<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xml:lang="es" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><language>es</language><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/about/news/news.html</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.berzinarchives.com/web/x/feed/newsfeed.rss_295090087.rss" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" /><title>Los últimos artículos budistas de Los archivos Berzin</title><description>Este suministrador le ofrece los últimos artículos publicados en Los archivos Berzin (http://es.berzinarchives.com) es una extensión de la página de Internet que presenta material sobre filosofía, historia y prácticas budistas.</description><lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2009 08:40:29 +0100</lastBuildDate><ttl>720</ttl><copyright>Derechos de autor: Los archivos Berzin, es.berzinarchives.com</copyright><media:credit role="producer" scheme="urn:ebu">Dr. Alexander Berzin</media:credit><media:credit role="author" scheme="urn:ebu">Dr. Alexander Berzin</media:credit><image><url>http://www.berzinarchives.com/web/images/global/logo.gif</url><title>Los últimos artículos budistas de Los archivos Berzin</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/about/news/news.html</link><width>100</width><height>145</height><description>Los últimos artículos budistas de Los archivos Berzin</description></image><item><title>La impermanencia como recurso para construir relaciones saludables</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level1_getting_started/general_introductory_material/impermanence_resource_relationships.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level1_getting_started/general_introductory_material/impermanence_resource_relationships.html</guid><description>Introducción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; El título anunciado para esta conferencia sugiere que el conocimiento o el entendimiento de la impermanencia serían útiles como un recurso para lidiar con la vida, particularmente con las dificultades asociadas en la construcción de relaciones saludables con otros. El budismo tiene mucho que ofrecer en este tema. A fin de abordarlo, necesitamos examinar cómo es que el budismo analiza los fenómenos. Esto, por supuesto, puede hacerse de una manera totalmente teórica (lo cual podría ser tedioso) o podemos discutirlo de una manera que sea relevante para nuestra vida, para aplicarlo a problemas que podríamos tener. .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Análisis budista de los fenómenos: Qué existe?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Qué existe? El budismo define a los fenómenos existentes como todo aquello que puede ser conocido válidamente.&lt;a href="/web/es/archives/sutra/level1_getting_started/general_introductory_material/impermanence_resource_relationships.html" title="La impermanencia como recurso para construir relaciones saludables"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Thu, 02 Jul 2009 15:07:01 +0100</pubDate></item><item><title>Explicación aterrizada de la práctica preliminar de las siete ramas</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/down_earth_explanation_seven_limb_p.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/down_earth_explanation_seven_limb_p.html</guid><description>Aquietar la mente poniendo la atención en la respiración&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Lo primero que tenemos que hacer antes de empezar cualquier práctica de meditación o de escuchar alguna enseñanza es aquietar la mente. Esto lo hacemos concentrándonos en la respiración. Respiramos normalmente por la nariz; ni muy rápido, ni muy lento; ni muy profundamente, ni muy superficialmente y contamos los ciclos de respiración. Hay muchas maneras de contar. La forma más común es empezar el ciclo con una exhalación, después, sin hacer una pausa, una inhalación, y contamos después de la inhalación, pero sin contener el aliento. Sin embargo, para mucha gente es más sencillo empezar el ciclo con una inhalación, hacer una exhalación natural y pausar ligeramente en esta exhalación para contar. Siguiendo cualquiera de estos dos&lt;a href="/web/es/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/down_earth_explanation_seven_limb_p.html" title="Explicación aterrizada de la práctica preliminar de las siete ramas"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 01 Jul 2009 12:48:57 +0100</pubDate></item><item><title>Integrando el Darma a nuestra vida</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/integrating_dharma_into_lives.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/integrating_dharma_into_lives.html</guid><description>El Darma es para lidiar con los problemas de la vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Esta noche me gustaría hablar sobre la práctica del Darma en la vida cotidiana. La palabra Darma significa una medida preventiva. Es algo que hacemos para evitar problemas. Lo primero que necesitamos hacer para involucrarnos en la práctica del Darma es reconocer los diferentes tipos de problemas o dificultades que tenemos en la vida. Lo siguiente es darnos cuenta de que la práctica del Darma busca ayudarnos a liberarnos de tales problemas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; La práctica del Darma no es solamente para sentirnos bien, o para tener un lindo pasatiempo, o para estar a la moda, ni nada parecido. La práctica del Darma pretende ayudarnos a liberarnos de nuestros problemas. Esto significa que para practicar el Darma en forma realista tenemos que darnos cuenta&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/integrating_dharma_into_lives.html" title="Integrando el Darma a nuestra vida"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 01 Jul 2009 12:43:24 +0100</pubDate></item><item><title>¿Qué es el yo? ¿Tiene principio y tendrá final? - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/what_is_self.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/what_is_self.html</guid><description>Comentarios introductorios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Cuando hablamos acerca de religión o de espiritualidad, en general es importante desarrollar respeto por cada una de las diferentes tradiciones. Necesitamos conocer y apreciar la esencia de estas religiones para poder apreciar su valor. Esto es parte de lo valioso de promover la armonía religiosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; En los diálogos entre distintas creencias hay siempre tres preguntas: Qué soy yo? o Qué es el yo? o De dónde salió este 'yo'?, Hay o no un principio? Y Qué sucederá al final, hay o no un final? Todas las grandes religiones tratan de contestar estas tres preguntas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Qué es el yo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ahora, en relación a esta primera pregunta, Qué es el yo?, algunos simples creyentes adoran espíritus locales, así que no les preocupan mucho estas preguntas. Cuando ocurre una tragedia,&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/what_is_self.html" title="¿Qué es el yo? ¿Tiene principio y tendrá final? - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Mon, 29 Jun 2009 14:17:26 +0100</pubDate></item><item><title>Preguntas básicas acerca del karma y el renacimiento</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_karma_rebirth.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_karma_rebirth.html</guid><description>Pregunta: Es la teoría del karma empírica y científica o se le acepta por fe?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Respuesta: La idea del karma es muy lógica en varios sentidos, pero existe un malentendido acerca de lo que es el karma; algunos piensan que karma significa destino o predestinación. Si a una persona la atropella un carro o pierde una gran suma de dinero en algún negocio, la gente dice: Bueno, mala suerte, es su karma. Pero esa no es la idea budista del karma; de hecho esa es más la idea de los designios de Dios, algo que no comprendemos o sobre lo que no tenemos control alguno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; En la visión budista, karma se refiere a impulsos que, con base en acciones realizadas con anterioridad, surgen en nosotros para actuar de maneras determinadas en el presente. La palabra karma se refiere a los impulsos que surgen en&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_karma_rebirth.html" title="Preguntas básicas acerca del karma y el renacimiento"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 11:37:05 +0100</pubDate></item><item><title>Estableciendo armonía dentro de la diversidad religiosa - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/establishing_harmony_deiversity.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/establishing_harmony_deiversity.html</guid><description>Los peligros de cambiar de religión&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hay muchas religiones y culturas diferentes en el mundo y cada una se ha desarrollado para adaptarse a su propia gente. Debido a esto, yo siempre recomiendo que lo mejor es mantener la religión en la que uno se ha criado. En Occidente, la mayoría de la gente es cristiana, aunque también hay algunos judíos y musulmanes. Para ellos o para cualquiera, cambiar de religión no es fácil y a veces sólo crea confusión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hay un ejemplo que siempre menciono. A principios de los 60 los tibetanos enfrentamos grandes dificultades. En ese momento, muchas organizaciones cristianas vinieron a ayudarnos. Había una señora tibetana que tenía varios niños pequeños y estaba en una situación muy difícil. Entonces vino un misionero cristiano quien aceptó que los niños&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/establishing_harmony_deiversity.html" title="Estableciendo armonía dentro de la diversidad religiosa - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Fri, 12 Jun 2009 18:15:51 +0100</pubDate></item><item><title>Creer en una verdad o en muchas verdades - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/belief_one_truth_many_truths.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/belief_one_truth_many_truths.html</guid><description>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Algunas religiones creen en una verdad y otras creen que hay varias verdades. Cómo resolver tal diferencia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Por ejemplo, algunas personas creen firmemente que su religión es la más importante, la única verdadera y que las otras religiones son falsas. Pero la religión es un asunto personal, individual. Así, para cada individuo, la religión que él o ella practique o siga es en realidad la única religión para esa persona. Pero para aquellos amigos míos que creen que sólo hay una religión verdadera para todos, la realidad es que hay muchas religiones en el mundo, así como muchas verdades. Necesitamos aceptar la realidad. Por lo tanto, en términos de la cantidad de gente y comunidades que existen, el hecho de que también existan muchas religiones es perfectamente adecuado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Para aquellos&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/belief_one_truth_many_truths.html" title="Creer en una verdad o en muchas verdades - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Fri, 12 Jun 2009 18:15:14 +0100</pubDate></item><item><title>Sugerencias respecto a los centros de Darma en occidente</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/modern_adaptation/recommendations/buddhism_west/suggestions_regarding_overseas_dharma_centers.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/modern_adaptation/recommendations/buddhism_west/suggestions_regarding_overseas_dharma_centers.html</guid><description>El 18 de agosto de 1987, en una audiencia privada en Dharamsala, con Su Presencia Suprema, Su Santidad el Dalái Lama, reporté la reciente conclusión de mi tour de conferencias desarrollado durante 15 meses por 24 países. Presenté varias sugerencias acerca de la política de funcionamiento de centros budistas de Darma en países extranjeros. Su Santidad indicó que podría ser útil enviar tales recomendaciones directamente a las diferentes sedes en dichos países. Por consiguiente, me gustaría presentar las siguientes observaciones y sugerencias:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (1) El fututo del budismo tibetano no recae en las manos de extranjeros, sino en las manos de las generaciones jóvenes de tibetanos. Debido a que muy poco de la tradición ha sido traducido y muy pocos extranjeros tienen el tiempo libre para dedicarse&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/modern_adaptation/recommendations/buddhism_west/suggestions_regarding_overseas_dharma_centers.html" title="Sugerencias respecto a los centros de Darma en occidente"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Fri, 12 Jun 2009 18:11:50 +0100</pubDate></item><item><title>Desarrollo sustentable de las tradiciones budistas de occidente</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/modern_adaptation/recommendations/buddhism_west/sustainable_development_western_buddhist_traditions.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/modern_adaptation/recommendations/buddhism_west/sustainable_development_western_buddhist_traditions.html</guid><description>Hoy quisiera exponer mis observaciones sobre el tema de proteger el legado cultural budista tibetano. La faceta principal de este legado es el Darma. A fin de proteger el legado del Darma en occidente, necesitamos observar el precedente histórico de cómo el Darma de la India fue preservado en el Tíbet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Muchos grandes maestros y traductores, tanto indios como tibetanos, estuvieron involucrados en llevar el Darma al Tíbet. Ellos tradujeron y transmitieron los linajes de los textos tanto del sutra como del tantra, así como los linajes de iniciación de muchas deidades tántricas. Muchos de estos maestros también fundaron monasterios en el Tíbet. Aunque existían muchos diferentes linajes y monasterios individuales, eventualmente un puñado de grandes practicantes tibetanos reunió muchos&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/modern_adaptation/recommendations/buddhism_west/sustainable_development_western_buddhist_traditions.html" title="Desarrollo sustentable de las tradiciones budistas de occidente"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Fri, 12 Jun 2009 18:04:14 +0100</pubDate></item><item><title>El concepto budista de mérito: ¿Necesita ser ganada la felicidad?</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level2_lamrim/initial_scope/karma/buddhist_concept_of_merit.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level2_lamrim/initial_scope/karma/buddhist_concept_of_merit.html</guid><description>El concepto budista del mérito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; El tema esta tarde es el mérito. En el budismo, a menudo hablamos de la importancia de incrementar el mérito. Sin embargo, la palabra mérito, es un tanto confusa. Tiene un significado en inglés; en alemán, la palabra, Verdienst, tiene otro significado muy diferente; y el término original en tibetano quiere decir algo diferente a los dos anteriores. Así que, de hecho, hay algo de confusión porque al oír mérito lo asociamos al significado de la palabra en nuestro idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Esta tarde no quiero solamente impartir una conferencia y dar información, lo que puede ser realmente fastidioso para ustedes y para mí. En lugar de eso, me gustaría que este fin de semana transcurriera, más bien, haciendo preguntas para todos e intentando realmente pensar acerca de los&lt;a href="/web/es/archives/sutra/level2_lamrim/initial_scope/karma/buddhist_concept_of_merit.html" title="El concepto budista de mérito: ¿Necesita ser ganada la felicidad?"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Tue, 02 Jun 2009 21:48:04 +0100</pubDate></item><item><title>Encontrando paz interior y satisfacción - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/finding_inner_peace_fulfillment.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/finding_inner_peace_fulfillment.html</guid><description>La importancia de investigar la realidad de una situación&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; La paz interior se relaciona con la calma mental. La experiencia física no determina necesariamente nuestra paz mental. Si tenemos paz mental, entonces el nivel físico no es tan importante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ahora, desarrollamos paz interior al orar? No, en realidad no. A través de entrenamiento físico? No. Al obtener conocimiento? No. A través de adormecer nuestras emociones? Tampoco. Sin embargo, cuando nos enfrentamos a una situación difícil: si encaramos la situación, basados en una atención plena en los beneficios y desventajas de cualquier acción posible y sus consecuencias, entonces nuestra mente no se encuentra perturbada y esto es verdadera paz interior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Por ello, la compasión y una perspectiva realista son extremadamente importantes.&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/finding_inner_peace_fulfillment.html" title="Encontrando paz interior y satisfacción - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Sat, 30 May 2009 12:56:04 +0100</pubDate></item><item><title>Entrenamiento de actitudes en ocho versos</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level3_lojong_material/specific_texts/eight_verse_attitude_training/8_cleansing_att.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level3_lojong_material/specific_texts/eight_verse_attitude_training/8_cleansing_att.html</guid><description>(1) Pueda yo siempre apreciar a todos los seres limitados&lt;br /&gt; considerando que, para alcanzar la meta suprema&lt;br /&gt; ellos son, con mucho, superiores&lt;br /&gt; a joyas que confieren deseos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (2) Siempre que me encuentre en compañía de otros&lt;br /&gt; pueda yo situarme por debajo de ellos&lt;br /&gt; y, desde las profundidades de mi corazón,&lt;br /&gt; valorar a los demás más que a mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (3) En todo lo que haga, pueda yo revisar el flujo de mi mente&lt;br /&gt; y, al momento que surjan concepciones o emociones perturbadas,&lt;br /&gt; ya que éstas me debilitan a mí y a los demás,&lt;br /&gt; pueda confrontarlas y apartarlas con medios poderosos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (4) Siempre que encuentre seres instintivamente crueles&lt;br /&gt; dominados por negatividades y problemas serios,&lt;br /&gt; pueda yo verlos como difíciles de encontrar&lt;br /&gt; como si descubriese un tesoro de joyas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (5) Cuando por envidia me&lt;a href="/web/es/archives/sutra/level3_lojong_material/specific_texts/eight_verse_attitude_training/8_cleansing_att.html" title="Entrenamiento de actitudes en ocho versos"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Sat, 30 May 2009 12:51:35 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión siete: Práctica tántrica</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_seven_tantric_practice.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_seven_tantric_practice.html</guid><description>El tantra es una práctica avanzada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Para nuestra última sesión juntos, hablemos un poco acerca del tantra. También necesitamos aterrizar el tantra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Muy frecuentemente, cuando los occidentales se aproximan a enseñanzas tántricas del budismo tibetano, caen en dos extremos. Un extremo es asustarse y no querer involucrarse con el tantra para nada, y el otro es querer sumergirse en la práctica del tantra inmediatamente. Ambos tienen sus inconvenientes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; El tantra es una práctica extremadamente avanzada. No es algo para asustarse pero tampoco algo para involucrarse prematuramente. En nuestras prácticas al nivel sutra del budismo, los niveles iniciales, lo que estamos haciendo es básicamente aprender a desarrollar muchas diferentes cualidades que nos ayudarán, ya sea a mejorar el samsara, a&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_seven_tantric_practice.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión siete: Práctica tántrica"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 14:25:04 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión seis: Dos temas más - Convertirse en budista y la felicidad</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_further_issues_becoming_bud.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_further_issues_becoming_bud.html</guid><description>Convertirse al budismo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hemos estado hablando acerca de algunas de las diferentes dificultades que mucha gente tiene al trabajar con el budismo. Hemos visto que es muy importante tener una actitud realista. En este sentido, uno de los consejos que Su Santidad el Dalai Lama repetidamente da a los occidentales, es el de tener mucho cuidado en cambiar de religión. Su consejo da en el clavo con todo lo relacionado con esta cuestión: cuando seguimos el camino budista, significa que hemos cambiado de religión, que nos hemos convertido y que ahora, en lugar de usar una cruz alrededor de nuestro cuello, usaremos un cordón rojo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Me parece que, en muchos sentidos, pensar en nuestro compromiso con el sendero budista en términos de conversión, no es muy útil. Ciertamente, si decimos que nos hemos&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_further_issues_becoming_bud.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión seis: Dos temas más - Convertirse en budista y la felicidad"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 14:14:25 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión cinco: Establecer relaciones sanas con maestros espirituales</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_five_establishing_healthy_r.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_five_establishing_healthy_r.html</guid><description>El manejo de situaciones problemáticas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hemos estado hablando de toda esta cuestión del qué debo hacer y qué no debo hacer, y del temor que surge de ello. Vimos que todo este asunto gira alrededor de una concepción errada de nosotros mismos. Necesitamos hacer una distinción clara entre la existencia convencional, usual, de nosotros y de todo lo que nos rodea, y la existencia sólida, que realmente no existe en absoluto. Recuerden, cuando hablamos de vacuidad, estamos hablando de la ausencia de modos imposibles de existencia, que no existen de ninguna manera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pero, cómo existen las cosas realmente? En el budismo, decimos que todo existe en términos de su surgimiento dependiente de muchos, muchos factores (causas, partes, las etiquetas mentales y conceptos para ellas, etc.) Analicémoslo&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_five_establishing_healthy_r.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión cinco: Establecer relaciones sanas con maestros espirituales"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 14:10:57 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión cuatro: Las implicaciones de tomar refugio</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_four_implications_taking_re.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_four_implications_taking_re.html</guid><description>La toma de refugio como la orientación básica en nuestra vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Hemos estado hablando acerca de varios problemas que algunas veces enfrentamos en el budismo, nos hemos enfocado en la dificultad que muchos de nosotros tenemos en aplicar las enseñanzas budistas en nuestra vida. El tema del refugio es otra área importante a observar al tratar este problema. Durante las primeras etapas del camino budista, hay muchos asuntos que frecuentemente trivializamos y tan sólo obviamos. Para muchas personas, el tomar refugio es una de ellas. Esto es muy triste porque, cuando el refugio se convierte en algo trivial y sin significado para nosotros, nos estamos privando del fundamento mismo de toda la práctica budista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; La toma de refugio no es sólo la repetición de una fórmula, el corte de un mechón de&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_four_implications_taking_re.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión cuatro: Las implicaciones de tomar refugio"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 14:05:33 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión uno: Derribar las barreras</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_letting_down_walls.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_letting_down_walls.html</guid><description>Introducción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Me han pedido que este fin de semana hable acerca de un tema que no es tan fácil definir: El cómo lidiar con las fantasías acerca del budismo, o Encarar al budismo con una actitud realista, o quizá Aterrizar el budismo, debo admitir que me ha sido un poco difícil organizar mis pensamientos con respecto a qué exactamente es lo quiero decir y hacer durante este fin de semana. Pensé que podría hablarles, desde mi propia experiencia, acerca de las dificultades que he enfrentado en mi contacto con el budismo, o las dificultades de amigos y conocidos, pero quizá ninguna de estas experiencias sea especialmente relevante respecto a las dificultades que ustedes puedan estar teniendo. Ese es el problema. Así que, por un lado podría serles útil si habláramos sólo de las dificultades&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_letting_down_walls.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión uno: Derribar las barreras"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 14:02:20 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión tres: No darse cuenta de la realidad</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_three_unawareness_reality.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_three_unawareness_reality.html</guid><description>Segunda verdad noble  Las causas verdaderas del sufrimiento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Así como consideramos a la primera verdad noble de una manera más personal y con aceptación, asimismo necesitamos considerar a las otras tres verdades nobles, para que nuestra práctica budista nos pueda afectar personalmente de una manera mucho más significativa y transformadora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Una vez que hemos reconocido nuestras dificultades en la vida y, en cierto sentido, nos hemos dado un poco de apoyo emocional, podemos considerar la segunda verdad noble: las causas del sufrimiento. Necesitamos saber cuál es la causa de que la tubería rota no funcione para que la podamos arreglar. Cuando buscamos las causas de nuestros problemas, es muy importante hacerlo de una manera personal, desde el punto de vista de un camino medio. En otras&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_three_unawareness_reality.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión tres: No darse cuenta de la realidad"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 13:58:41 +0100</pubDate></item><item><title>Aterrizar el budismo – Sesión dos: Una dirección segura (Refugio)</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_safe_direction_refuge.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_safe_direction_refuge.html</guid><description>Derribar las paredes para el aprendizaje&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Como platicábamos ayer, lo que tratamos de hacer es sentirnos abiertos a ser de ayuda hacia los demás, de relacionarnos con otros directamente, sin paredes. Las paredes necesitan ser derribadas, no solamente en relación las personas, sino también en relación al aprendizaje, es un proceso similar. Necesitan ser derribadas con el fin de estar abiertos y dispuestos a aplicar los aprendizajes a nosotros mismos, en lugar de levantar una pared o algún tipo de barrera hecha por nuestro intelecto. En otras palabras, podríamos erigir una pared con el fin de proteger un yo aparentemente sólido, y de esta forma pensar: Solamente voy a escuchar esto como un ejercicio intelectual, para así poder aprender algo curioso e interesante. Porque si tengo que tocar&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/introduction/bringing_buddhism_down_earth/session_safe_direction_refuge.html" title="Aterrizar el budismo – Sesión dos: Una dirección segura (Refugio)"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 13:53:29 +0100</pubDate></item><item><title>Compasión basada en la biología y en la razón - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level2_lamrim/advanced_scope/bodhichitta/compassion_based_biology_reason.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/sutra/level2_lamrim/advanced_scope/bodhichitta/compassion_based_biology_reason.html</guid><description>El resultado de cualquier acción depende de la motivación. La misma acción produce diferentes resultados dependiendo de si hay una emoción perturbada o una emoción positiva detrás de ella. Aun cuando la misma emoción en general, tal como la compasión, motiva una acción, los apoyos mentales y emocionales de dicha emoción también afectan el resultado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Por ejemplo, observemos a la compasión. Hay tres tipos de compasión:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  El primer tipo está dirigido hacia los parientes y seres queridos. Esta compasión es de alcance limitado, debido a que está basada en el apego. Al más mínimo cambio en circunstancias, puede convertirse rápidamente en enojo e incluso en odio. El segundo tipo de compasión está dirigido hacia los seres que sufre. Está basada en un sentimiento de lástima hacia ellos. Con&lt;a href="/web/es/archives/sutra/level2_lamrim/advanced_scope/bodhichitta/compassion_based_biology_reason.html" title="Compasión basada en la biología y en la razón - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Wed, 20 May 2009 13:36:18 +0100</pubDate></item><item><title>Sobre la armonía religiosa, la compasión y el islam - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama</title><link>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/religious_harmony_compassion_islam.html</link><guid>http://www.berzinarchives.com/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/religious_harmony_compassion_islam.html</guid><description>Me gustaría decir algo relativo a la armonía religiosa. Algunas veces, los conflictos involucran cuestiones de fe religiosa. Por ejemplo, anteriormente en Irlanda del Norte, aunque el conflicto en un inicio fue básicamente político, en poco tiempo se convirtió en un problema religioso. Eso fue muy desafortunado. Hoy en día, seguidores del shia y el sunni algunas veces pelean unos contra otros. Esto también es muy desafortunado. También en Sri Lanka, aunque el conflicto es político, en algunos momentos uno tiene la impresión de que el conflicto es entre hinduistas y budistas. Es realmente terrible. Antiguamente, los seguidores de diferentes religiones generalmente estaban más aislados. Pero ahora se encuentran mucho más cerca y en mayor contacto, por lo que necesitamos hacer un esfuerzo&lt;a href="/web/es/archives/approaching_buddhism/world_today/religious_harmony_compassion_islam.html" title="Sobre la armonía religiosa, la compasión y el islam - Su Santidad el decimocuarto Dalai Lama"&gt;...&lt;/a&gt;</description><pubDate>Tue, 19 May 2009 00:07:48 +0100</pubDate></item></channel></rss>