Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Развитие бодхичитты с помощью уравнивания и замены отношения к себе и к другим

Александр Берзин
Костино, Россия, октябрь 2009
русский перевод: Евгений Бузятов

Занятие пятое: Вопросы и ответы

расшифровка аудио
Слушать аудиоверсию этой страницы (0:39)
So, what questions might you have about what we’ve been discussing? And please try to keep your questions relevant to the bodhichitta practices.

Какие у вас есть темы [вопросы] по поводу того, что мы уже обсудили? Пожалуйста, задавайте вопросы именно вот по практике бодхичитты.

Вопрос: У меня есть вопрос относительно части и целого, касательно той аналогии, которая приводилась с пальцем, который вытаскивает занозу, руки, которая вытаскивает занозу из пальца ноги. В случае тела понятно, почему это происходит: тело как целое, оно служит опорой для сознания, которое испытывает эту боль. И, соответственно, понятна причина, почему рука не думает о том, что ей не нужно вытаскивать занозу из пальца. А если мы будем рассматривать себя как эту руку и палец, то есть себя как часть чего-то целого, насколько можно эту аналогию продолжить, то есть какова причина, чтобы…

Question: You said that when our hand takes out a thorn from our foot, it is natural and it is true. And it is natural because there is a body and our mind-stream on which we label our “me”; and so this “me” experiences pain, and that is why our hand will not think that it shouldn’t help the foot. But if we will continue this analogy and look at the situation with the parts and the whole when we have us as a people who are parts of the living world, so what will be there?
Alex: First of all, in Buddhism we never assert a universal mind that we’re all part of,

Алекс: Прежде всего, мы в буддизме не признаём какой-то вселенский разум, частями которого мы являемся.

and so we all have individual mental continuums, that’s true.

И, да, у каждого из нас действительно есть индивидуальный поток ума.

But in terms of “experiencing” (I know that this is a difficult word in Russian),

Но, с точки зрения того, как мы испытываем, или переживаем, вещи – я знаю, в русском это непростое слово для перевода –

and if we ask what it means to experience something,

и если мы зададим вопрос: «Что значит переживать что-либо, или познавать что-либо?»

it doesn’t mean just to register data or information, because a computer does that as well;

– это означает, что мы не просто регистрируем данные, или информацию, как это делает компьютер,

or to record it and then to be able to bring it back up, a computer does that as well.

или, что мы записываем какую-то информацию, а потом мы можем её возобновить, вернуться к ней – компьютер тоже это может делать.

So a computer does not experience the data.

Но компьютер не переживает эту информацию.

To “experience” something means to be conscious of it with some level of feeling of happiness or unhappiness.

В данном случае под переживанием мы подразумеваем осознавание, или познание, этого и при этом ещё некоторый уровень счастья или несчастья.

And that happiness or unhappiness with which we experience or cognize a piece of information, whether it’s in one of the senses or just mental information, is the result of karma.

И то, что мы переживаем, та информация, которую мы переживаем, или познаём, с помощью наших органов чувств или с помощью сознания ума, – это результат нашей кармы.

It is defined – the feeling of happiness or unhappiness – the definition is “it’s the way in which we experience the ripening of our karma,”

Если мы посмотрим на определение вот этого чувства уровня счастья или несчастья, то оно представляет собой способ вызревания нашей кармы –

experience it with happiness or unhappiness. It is also what ripens from karma.

это то, как мы переживаем нашу карму, и это то, что созревает из кармы.

We encounter some type of sensory information, of seeing something, or pain – that’s a physical sensation, that also is coming from karma,

Мы встречаемся с какой-либо информацией от органов чувств, например со зрительной информацией или с болью, которая представляет собой информацию физическую, – и это всё тоже происходит из-за кармы.

but that comes together with a feeling of happiness or unhappiness which would ripen actually from a different karmic tendency, usually a potential.

И мы переживаем это одновременно ещё с тем или иным уровнем счастья или несчастья. Этот уровень счастья или несчастья представляет собой ещё один способ созревания кармы, или кармическую тенденцию, или потенциал.

Anyway, I don’t want to go into a big discussion of karma; that’s not answering specifically your question.

Я не буду подробно углубляться в вопрос того, как работает карма, потому что это не будет ответом на вопрос.

The point is can we experience the unhappiness in terms of someone else’s pain?

Вопрос в том, можем ли мы испытывать несчастье другого человека, когда другой человек испытывает боль.

And this is something which we can,

И мы можем это.

but Shantideva has a number of different verses in which he treats this topic.

У Шантидевы есть несколько строф, которые как раз на эту тему.

We referred to that briefly before.

Мы вкратце к ним уже обращались.

He says that whether it’s my suffering – the suffering that I have – that’s a pain, or the pain of somebody else, it is a pain that arises because of a clinging to a “me,”

Он говорит, что мои страдания, или боль, или это боль другого человека, – в обоих случаях она возникает из-за цепляния за «я».

and it’s to be removed because of the clinging to “me.” I want it removed.

Из-за того, что у нас есть это цепляние за «я», мы также хотим от неё избавиться.

And when we act in terms of that, we are acting in terms of a clinging to a truly established, truly existent “me,” which is a false “me” which doesn’t exist at all.

И когда мы действуем, цепляясь за это реально существующее «я», за это ложное «я», которое на самом деле не существует,

And so in that sense there’s no difference in terms of this false “me,”

и с точки зрения этого ложного «я» нет никакой разницы,

whether it’s a projection in terms of conventional “me” of myself or a conventional “me” of somebody else.

идёт ли речь о проекции относительного, или обусловленного, «я» – наша проекция или чужая.

And so because of that we would want to work to remove the pain and the unhappiness simply because it’s based on a false “me.”

И мы хотим избавиться и избавить других от этого страдания, потому что оно основано на этом ложном «я».

Now of course we have the conventional “me” that does exist,

Да, при этом у нас есть обусловленное «я», которое действительно существует.

but what is being labeled (namely, “me”) is not identical to the basis;

Но то, что было обозначено, а именно «я», – это не то же самое, что и основа для обозначения.

and so the basis would be, as you said, the body,

Основа для обозначения, как вы сказали, – это тело,

but “me” is not the body.

но «я» – это не тело.

And so Shantideva says that there’s the body and, even within this lifetime, the body of the baby and the body of the old man, or the old woman, is not the same body.

И Шантидева говорит, что даже в этой жизни тело ребёнка и тело старика или пожилой женщины – они не то же самое.

So if we can work to remove the unhappiness of all these different types of bodies during one lifetime – and then he brings in bodies of another lifetime as well – none of them are “me.”

И если мы хотим избавить от страдания все эти тела, которые есть в этой жизни, и, соответственно, потом ещё в следующих, то все эти тела не являются «я».

And the pain that is in any of these bodies, we would work to eliminate.

И та боль в этих телах, которую мы собираемся устранить,

Then we could also work to eliminate pain that is associated with any other body,

то есть если мы собираемся устранить ту боль, которая есть в этих телах, то тогда нам следует работать и над тем, чтобы устранить боль, которая есть в других телах.

and we could experience unhappiness

И мы можем испытывать несчастье,

in relation to that pain of a body that’s not “me.” In relation to the pain of any body, the body of anyone – either the body of a baby within our own mental continuum; body as an old man or old woman; body of a future life; body of a past life; or body in another, associated with another mental continuum.

мы можем переживать несчастье из-за боли любого из этих тел, будь то тело ребёнка, или пожилого человека, или тело наше в следующей жизни, или другие тела, других людей.

The hand doesn’t experience the pain of the foot,

Точно так же рука не испытывает ту боль, которая есть в ноге,

but they form a whole;

но они формируют единое целое,

and on the basis of the whole, we work to eliminate the pain.

и мы работаем над устранением боли на основе этого целого.

So one part helps the other part of a whole,

Одна часть целого помогает другой части целого,

and “me” is labeled on the whole thing.

и вся эта вещь обозначается как «я».

So we can have a larger whole of all of humanity, or all of life,

И у нас есть ещё большее целое, то есть всё человечество и вся жизнь.

and although we don’t label “me” in the sense of a truly existent “me,” that I am everything – that’s more of a Hindu view –

Хотя не обозначаем их как реально существующее «я», говоря, что: «Я это всё», – это больше относится к индуистскому взгляду.

but nevertheless I am part of this whole,

Тем не менее, я являюсь частью этого всего целого.

and therefore one part can help another part.

И точно так же одна часть целого может помочь другой части целого.

There’s a difference

Есть разница

between saying “I am a human” and “I am all of humanity”; “I am a Tibetan” or “I am all Tibetans.”

между утверждением: «Я человек» и «Я – всё человечество»; между утверждением: «Я тибетец» и «Я – все тибетцы».

This is obviously a difficult topic, a difficult question, in terms of the false “me,” the conventional “me,” what it means to experience something, and so on.

Но, конечно, это очень сложный вопрос с точки зрения того, что такое ложное «я», что такое обусловленное, или условное, или относительное, «я», и что вообще значит испытывать, или переживать, что-либо.

What other questions?

Какие ещё есть вопросы?

Вопрос: Во время медитации на развитие равностности мы разделяем все объекты на три группы – это те, к которым мы испытываем какие-то положительные эмоции, отрицательные и нейтральные. Насколько допустимо в качестве первых объектов, к которым мы испытываем положительные эмоции, использовать учителей?

Question: When we meditate on equanimity and we need to take three types of persons – persons to whom we have positive feelings, negative feelings, then to whom we have neutral feelings – is it appropriate to use our teachers, our spiritual teachers, when we are dealing with the first category: people to whom we feel attraction or positive feelings?
Alex: Well that’s usually not recommended.

Алекс: Обычно это не рекомендуют делать,

But if we have attachment and clinging to the teacher, that’s a disturbing emotion

но если у нас есть привязанность к учителю и мы цепляемся за него или за неё, то это тревожащая эмоция.

and so it indicates not the proper type of relation with a spiritual teacher.

Это говорит о том, что наши отношения с духовным учителем не совсем правильны.

It can lead to jealousy when the teacher is with someone else or elsewhere, not in our city,

Это может привести к ревности, когда учитель не с нами или когда он не здесь, например в другом городе,

and even anger at the teacher for not being available to me all the time.

или даже гнев на учителя, когда он не может быть для нас доступным всё время.

And rather than listening purely to what the teacher teaches, we might have more worldly desires. We want to be praised; we want to be liked by the teacher. We might even have sexual desires toward the teacher,

И, более того, мы можем не только хотеть слушать учения, которые даёт учитель, но у нас могут быть какие-то мирские желания, например, мы хотим похвалы с его или её стороны, или, возможно, чтобы он или она нас любили, или, может быть, даже сексуальных отношений с учителем.

and so these are certainly things we would want to eliminate.

И это, определённо, то, от чего нам следует избавиться.

But if we are going to be attached to somebody, it is certainly more beneficial to be attached to the teacher rather than attached to someone with lesser qualities, that’s true.

Но также верно и то, что если мы хотим быть привязаны к кому-то, то лучше быть привязанным к учителю, чем к человеку с меньшими качествами.

But in this equanimity meditation it’s probably best not to choose the teacher; otherwise it can get a little bit complicated.

Но в этой медитации на равностность лучше не использовать учителя, в обратном случае это станет довольно трудным.

When we talk about the different types of confidence or belief in a teacher,

Когда мы говорим о разных видах уверенности, или веры, в учителя,

there is one type which is called, I think, “clear-minded” or “clear-hearted belief” (I forget how I translate it).

один из этих видов называется «вера с чистым умом» или «с чистым сердцем». Я забыл, как я это перевожу.

It’s the type of belief in which we believe that it really is a fact that the teacher has all these positive qualities;

Это вера, или уверенность, в том, что у учителя действительно есть все эти положительные качества.

and as a result of being fully convinced of this, believing that this fact is true, it clears our mind of all disturbing emotions toward the teacher.

И на основе этой веры, то есть на основе этой убеждённости, – то есть веры в то, что это действительно так, – наш ум освобождается от всех тревожащих эмоций в отношении этого учителя.

So we no longer have doubts about it,

У нас больше нет сомнений по поводу учителя.

and we are confident that the teacher will take care of us and guide us, so we don’t have to cling and demand more and more and more, or be upset if they are with somebody else.

И мы убеждены в том, что учитель позаботиться о нас, и нам нет необходимости цепляться за него и просить от него, чтобы он нам дал всё больше и больше, и у нас не будет ревности, когда учитель с кем-то другим.

So if we put this in ordinary language, it’s the type of confidence with which we, as a result, feel secure in the relationship.

Если мы переведём это на обычный язык, скажем это простыми словами, то это будет своего рода уверенность в этом человеке,

When we’re insecure in the relationship, then we have all these disturbing emotions associated with it.

в этих отношениях. Если мы чувствуем себя неуверенно в отношениях, то мы чувствуем, соответственно, все тревожащие эмоции, связанные с этим.

If the teacher does in fact have all these good qualities, the teacher is never going to abandon me or neglect me.

Если у учителя есть все эти хорошие качества, то он никогда не оставит меня, никогда не будет пренебрегать мной.

What else?

Вопрос: Может быть, о самой практике: вот эти коротенькие медитации, как мы делали – их в течение дня делать, по времени, как?

Question: How, technically, should we practice this meditation? Should we set some period of time when we do these meditations, short meditations, like we did today?
Alex: Well it is always highly recommended to have a daily meditation practice,

Алекс: Обычно очень рекомендуют практиковать ежедневно.

and this helps us to maintain continuity in our practice. If we have a commitment to practice each day,

Это будет поддерживать нашу практику – если у нас есть обязательство практиковать ежедневно.

it helps us to develop perseverance and patience,

Это помогает нам развивать усердие и терпение,

because of course the nature of samsara is that it goes up and down, so sometimes our meditation will go better and other times it will go worse.

потому что, конечно, природа сансары – это постоянные взлёты и падения, поэтому в какие-то дни наша медитация будет идти лучше, а в какие-то – хуже,

Sometimes we feel like meditating, sometimes we don’t, but nevertheless we do it anyway because we’re doing it every day.

когда-то мы хотим медитировать, а когда-то нет, но мы будем медитировать в любом случае, если дадим вот такое обязательство – практиковать каждый день.

And it’s important not to make it too long,

И важно не делать этот период медитации слишком длинным,

especially in the beginning.

особенно в начале.

The meditation should not be an ordeal in which we feel uneasy because we don’t have enough time and we can’t wait until it’s over because I have other things I need to do.

Если она будет слишком длинной, то нам будет сложно её делать: мы будем чувствовать напряжение, потому что у нас недостаточно времени, и когда мы будем медитировать, мы будем думать: «Когда же наконец медитация закончится и я смогу вернуться к своим повседневным делам?»

We need to be flexible so that sometimes it can be longer, sometimes it can be shorter, but at least we do something each day.

Важно быть гибкими: в какие-то дни мы можем делать больше, в какие-то – меньше, но важно делать каждый день хотя бы что-то.

That’s why it’s very helpful to set a very small basic minimum of what we’ll do each day, not something which is a large minimum.

Вот почему очень полезно установить небольшой минимум того, что мы будем делать каждый день, чтобы он – этот минимум – не был большим.

And in terms of these bodhichitta meditations,

И что касается вот этих медитаций на бодхичитту,

what’s always recommended is that we have a preliminary aspect in our meditation.

всегда рекомендуется выполнять предварительный аспект нашей медитации.

And “preliminary” is probably not a very good word, “preparation” is better;

Предварительный, может быть, не совсем хорошее слово, лучше, наверное, сказать подготовительный.

like if we’re about to go on a journey, you need to prepare to go on the journey. If you call that my “preliminary” things that I do before I go on the journey, we don’t really understand the necessity. But if we look at it as a preparation, well of course you have to prepare.

Например, если мы собираемся в путешествие, то лучше сказать, что мы готовимся к нему. Потому что, если мы скажем просто «предварительные действия перед путешествием», то не будет понятно, действительно, нужны ли они. А если мы скажем «подготовительные», то мы поймём, что нам, да, конечно, нужно готовиться к путешествию.

So what we normally translate as the “preliminary practices” are really “preparatory practices.” We are preparing the positive force, and preparing (diminishing) the negative potentials, so that we’ll have more success on the journey (the main part of the practice).

И в действительности, когда говорят о предварительных практиках, имеются в виду именно подготовительные практики: мы готовим себя к основной части практики – к этому путешествию, – и мы готовим основу, то есть развиваем положительную силу и устраняем отрицательные потенциалы.

And so as a preparation, we always start with quieting down, motivation,

И к этим подготовительным практикам относятся: успокоение ума, мотивация,

then refuge and safe direction, and the more general bodhichitta motivation –

далее прибежище, или безопасное направление, после этого…

in general, without going through all the specifics.

потом бодхичитта в целом, то есть без углубления в подробности,

And then the seven-part practice,

потом семичастная практика,

which we get in Shantideva’s text very nicely,

которую мы можем найти в очень хорошем изложении в тексте Шантидевы, –

which is prostration;

это простирания,

offerings;

подношения,

openly admitting our shortcomings and mistakes (that we very much regret) and applying the opponents;

открытое признание наших недостатков и ошибок и применение противодействующих сил, то есть сожаления и так далее,

rejoicing in the positive things that others and we ourselves have done;

радость в отношении хороших, положительных вещей, которые сделали мы и другие,

requesting the teachers to teach;

просьба к учителю давать учения,

requesting them not to pass away,

просьба, чтобы учителя не уходили,

but to continue teaching;

продолжали давать учения,

and then dedication.

и посвящение.

And then we are in the proper state of mind for going into one or another of these bodhichitta meditations.

И тогда у нас будет уже подготовленное состояние ума к тому, чтобы мы перешли к медитации на бодхичитту.

So we can focus on one aspect in a particular session,

На одном занятии, во время одной сессии мы сосредоточиваемся на одном аспекте,

but with some sort of review so we have an idea of where it fits into the path,

но при этом делаем короткий обзор, чтобы представлять, какое место в общей системе пути занимает этот аспект.

and then a final dedication.

И в конце делаем посвящение.

So all of that could be done easily within five minutes or ten minutes. It doesn’t have to be an hour doing that.

Всё это можно легко сделать за пять или десять минут, не обязательно отводить на это целый час.

The important thing is to actually generate some sort of feeling with each step.

Что здесь важно – это на каждом шаге действительно чувствовать что-то.

And what we’re aiming for is to be able to generate these things instantly, not slowly,

И в конце концов мы будем способны мгновенно зарождать эти чувства, а не медленно.

when death comes, as we have in so many of our death meditations. Death doesn’t wait for us to get in the proper seating position and to light some incense and light a candle and do things very slowly.

Потому что перед лицом смерти, как говорится во многих текстах в медитациях на смерть, она не будет ждать, пока мы зажжём свечу или благовоние, сядем в правильную позицию, будем делать всё очень медленно.

If you die – like my very close friend Alan died earlier this year of a massive heart attack

Если мы умрём, как недавно, в начале этого года умер мой друг от внезапного инфаркта, от сердечного приступа –

and just dropped dead in the shower –

он просто свалился мёртвым в душе, –

then perhaps you have only a few seconds to be able to get your mind in the proper state for dying, and then it’s over.

в этом случае у нас есть в лучшем случае всего несколько секунд перед наступлением смерти и после этих нескольких секунд всё уже будет кончено.

As it says in the text: death doesn’t wait.

Как сказано в текстах: «Смерть не ждёт».

And so that’s what we’re aiming to do, to just generate these states of mind.

И вот к чему мы стремимся – просто за один щелчок мы зарождаем то или иное состояние ума.

So although in the beginning it might take us longer to generate these states of mind, don’t get into the habit of having to do them slowly.

И хотя вначале мы, действительно, зарождаем эти состояния ума медленно, не следует приобретать привычку действовать медленно.

Aim to be able to generate them more and more quickly without losing the sincerity.

Важно учиться, не теряя при этом искренности нашего чувства, зарождать его всё быстрее.

This is very important, not only in terms of death, but in terms of our encounters with other people.

И это важно не только с точки зрения смерти, но и с точки зрения нашего взаимодействия, наших встреч с другими людьми.

When we need to be able to have patience, or perseverance, or being more generous in our time and so on, with others, we need to be able to do that instantly, not say, “Hey, wait a minute” and then we go through this whole meditation process.

Когда нам нужно в таких реальных ситуациях проявить терпение, или усердие, или щедрость – например, поделиться с кем-то своим временем, – нам нужно моментально реагировать на происходящее, мы не можем сказать: «Подождите минуточку», – а потом мы отходим в сторону и проходим через весь этот список.

That’s especially important in terms of overcoming getting angry or getting jealous or any sort of disturbing emotion coming up in the interaction. We need to be able to counter it instantly as soon as we recognize it.

И особенно важно, когда у нас появляются тревожащие эмоции, такие как гнев или ревность, в отношениях с другими людьми, моментально, как только мы распознали, что они появились, важно сразу же применять противодействующие силы.

Any other questions?

Есть ли ещё какие-то вопросы?

Вопрос: Скажите, пожалуйста, в повседневной жизни практика Дхармы по бодхичитте – она определяется памятованием?

Переводчик: Практика…

Участник: Вот развитие бодхичитты, мы же можем выполнять эту практику целый день, или, допустим, мы вышли на улицу, едем в транспорте – вот как рассказывали, – но какие есть основные моменты памятования при выполнении этой практики?

Question: We probably could do this practice in our daily life in some real situations. For instance, when we use public transport and we have some time to do that, but probably we need some sort of mindfulness to do that. And the question is what really do we need in order to use this practice in our daily life?
Alex: We need to have a great deal of familiarity with it

Алекс: Нам нужно хорошо познакомиться, или привыкнуть, к этой практике,

so that we remember what the practice is.

чтобы помнить, что это за практика, как она выполняется,

We don’t have to look up in our notes or anything like that.

без того, чтобы заглядывать в записи или что-то ещё.

And mindfulness means to remember it and keep our attention like mental glue on it.

И памятование означает, что мы помним об этом и удерживаем наше внимание на этом, подобно такому умственному клею.

So we need to have a motivation for that.

Нам для этого нужна мотивация.

We need to set a strong intention, before we set out in the morning, that we are going to try to do this.

Когда мы утром просыпаемся, важно установить чёткое намерение, что мы действительно собираемся этим заниматься.

And at the end of the day, review what we have done. “Have I actually been able to do this practice during the day?” If so then we rejoice;

А в конце дня подводить итог – действительно ли я был способен в течение дня практиковать это, и если да, то радоваться.

and if we haven’t been able to practice it, or we forgot, or we were unsuccessful, then we feel regret about that and resolve that tomorrow we’re going to try better.

Если нам не удалось практиковать или если мы вообще забыли о практике, то мы сожалеем по этому поводу и создаём устремление на завтрашний день – практиковать лучше.

So motivation and intention based on familiarity and remembering are the keys

Мотивация и намерение зависят от нашего знакомства с ключевыми моментами практики.

to help us to overcome the obstacles of laziness or forgetfulness.

Это помогает преодолеть такие препятствия, как лень и забывчивость.

Участник: Спасибо.

Anyone else? Nothing?

Есть ли ещё какие-нибудь вопросы?

Вопрос: Вот мы в последних стадиях – в последних трёх, наверное, стадиях из девяти, которые мы обсуждали, – мы говорили про… Может, я этот вопрос уже задавал, я не помню, но если и задавал вдруг, то вы мне скажите, потому что я просто вчера видимо остался в непонимании. Мы говорили про то, что там, например, нравится или не нравится, а вначале, когда мы говорили о первых трёх практиках, трёх-четырёх, которые идут до этих девяти, там у нас ещё было нейтральное чувство. То есть было: нравится, не нравится и нейтральное. А вот в махаянской мотивации у нас не было нейтрального чувства, или, если она там было, то на последних стадиях я его не помню. Как… И вообще, есть ли оно там – это нейтральное чувство или неведение?

Переводчик: То есть работаем ли мы с теми людьми, к которым мы испытываем нейтральные чувства, да?

Участник: Да, можно так сказать, если коротко.

Question: When we have our nine points, when we’re doing the last three of them we don’t work with people to whom we have neutral feelings. But probably, with the first stages, we have to work with this sort of people. Is it true? And, if yes, why?
Alex: That is not necessarily true. The last points were in terms of: a Buddha wouldn’t regard anybody as a stranger.

Алекс: Это необязательно так, и, например, когда мы говорим о том, как будда относится к другим, то он точно так же не будет их считать и незнакомцами.

So a stranger would be included. Nobody is established from their own side, permanently, as a stranger; they could change and become somebody that we know and have a close relation with.

Никто для нас не будет самодостаточным и вечным незнакомцем: ситуация может измениться, мы можем познакомиться с этими людьми.

And being a stranger is relative to the point of view: this person might be a stranger to me, but they’re not a stranger to their parents, or their partner, or to their dog.

И также этот незнакомец зависит от точки зрения: для меня он может быть незнакомцем, а для кого-то другого – нет. То есть, например, для собаки этого человека он не будет незнакомцем.

So a stranger is relative to the relationship of the person that’s labeling them as that.

Соответственно, бытие кого-либо незнакомцем зависит от точки зрения того человека, для которого он будет незнакомцем.

So, although we might not have mentioned a stranger explicitly in connection with the last three points, it certainly covers strangers as well – toward whom we would feel indifference and ignore.

И хотя мы непосредственно, напрямую не говорили о незнакомцах в этих пунктах, тем не менее, они также объемлют и незнакомцев, к которым мы чувствуем безразличие или игнорируем их.

When we speak in terms of others, we want to avoid partiality of some being close and some being distant, then in that distant category we would include probably both strangers and those we dislike.

И когда мы говорим о предвзятости, о том, что мы разделяем людей на близких и далёких, то в категорию далёких в том числе попадают не только наши враги, но и незнакомцы.

It’s hard to say. Do we consider a stranger closer than somebody that we dislike? We might know that person that we dislike very, very well. Usually that’s the case.

Это довольно сложный вопрос, потому что мы можем очень хорошо знать того человека, который нам не нравится. В таком случае будет ли он для нас более далёким, чем незнакомцы? Причём в большинстве случаев именно так оно и есть: обычно это человек, которого мы очень хорошо знаем.

What else?

Что-нибудь ещё?

Well, if there’s nothing else, let us end here

Если вопросов больше нет, то давайте здесь остановимся

with the final dedication for the day.

и сделаем окончательное, итоговое посвящение за день.

Whatever positive force, whatever understanding has come from all of this,

Вся положительная сила, всё понимание, которые стали результатом этого,

may it go deeper and deeper

пусть они становятся всё глубже и глубже

and act as a cause for reaching enlightenment for the benefit of all.

и выступают в качестве причины для достижения просветления на благо всех существ.

Thank you.

Спасибо.