Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Главная > Знакомство с буддизмом > Буддизм в современном мире > Краткое изложение

Вклад тибетского устного и текстуального наследия в глобальное понимание: прогресс и перспективы мирового развития (краткое изложение)

Александр Берзин
Нью-Дели, Индия, декабрь 2009 г.

Тибетская культура появилась и развилась благодаря многим цивилизациям, таким как индийская, китайская, греческая, персидская, хотанская, турецкая и цивилизация Шанг-Шунга. Она не оставалась неизменной и отчуждённой, а распространялась и взаимодействовала со многими другими культурами через Шёлковый путь в регионах Монголии, Северном Китае и в Гималаях. Благодаря этому она на протяжении многих лет вносила значительный вклад в глобальные процессы, связанные с пониманием мира. В итоге многоликая тибетская культура и язык сыграли объединяющую роль в Центральной Азии и Гималаях, сравнимую с ролью романской культуры и латинского языка в средневековой Европе.

Начиная с середины XX века многие элементы тибетской культуры перешли границы Тибета, и сейчас они распространились по всему миру. Этому также способствовало то, что общины тибетских беженцев поселились в Индии и Непале, предоставляя возможность изучать тибетский язык и культурные традиции.

Более того, чтобы облегчить понимание и обмен методами духовной практики, тибетские мастера вступили в диалог с лидерами основных мировых религий. Также они делились обширными знаниями и опытом с ведущими учёными, психологами, философами, бизнесменами и политиками.

Продолжение вклада тибетской культуры в глобальное понимание зависит от сохранения её различных элементов в традиционных и новых формах по мере того, как они взаимодействуют с различными культурами и адаптируются к ним. Что касается тибетского устного и текстуального наследия, существуют многочисленные организации и проекты, которые сканируют или оцифровывают и публикуют тибетские тексты, как в печатном виде, так и в Интернете. Другие организации записывают устные учения великих тибетских мастеров и делают их доступным в аудио-, видео- и DVD-форматах. Более того, многие люди и организации переводят эти устные и текстуальные материалы и печатают их или публикуют онлайн. Многие нетибетцы получили образование и стали учителями буддийских и бонских традиций. Их опубликованные тексты и устные наставления представляют собой культурную адаптацию и эволюцию образовательных методов, которые помогают глобальному пониманию духовных знаний и мудрости Тибета.

«Библиотека Берзина» с бесплатным многоязыковым сайтом (www.berzinarchives.com) была одной из первых организаций, которые содействовали этому глобальному пониманию. Этот сайт, который ежегодно посещают более полумиллиона человек, включает сочинения, учения и переводы д-ра Берзина о четырёх традициях тибетского буддизма, истории буддизма, культуре Тибета и Центральной Азии, тибетской медицине и астрологии, а также буддийско-мусульманских отношениях. Он сохраняет множество уникальных переводных материалов учителей д-ра Берзина: Его Святейшества Далай-ламы, Ценшаба Серконга Ринпоче и геше Нгаванга Даргье. На конец 2009 г. сайт содержит около 1400 текстов и 700 аудиофайлов на шести языках: английском, немецком, польском, португальском, испанском и русском. Также подготавливаются материалы для китайской и французской секций.

Чтобы содействовать межрелигиозной гармонии и пониманию тибетской культуры, «Библиотека Берзина» также обращается к мусульманскому миру. Готовятся переводы актуальных материалов сайта на арабский и урду, а в дальнейшем планируется перевод на фарси, турецкий и индонезийский языки. Таким образом понимание и глобальное распространение тибетской культуры может внести вклад в установление мира на планете.