Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Введение в «Интеграцию различных аспектов нашей жизни»

Александр Берзин
октябрь 2012
русский перевод: Михаил Морозов

Занятие второе: Вопросы и упражнения

расшифровка аудио
Слушать аудиоверсию этой страницы (1:31)

Обзор пройденного

This evening I’d like to continue our discussion of an exercise to integrate the various aspects of our lives.

Сегодня вечером я хотел бы продолжить обсуждение упражнений, направленных на интеграцию различных аспектов нашей жизни.

Last night we discussed a little bit of the theoretical basis for this program,

Вчера мы немного поговорили о теоретической основе этой программы

and we saw that one way of presenting that theoretical basis is in terms of the basis for labeling me.

и увидели, что один из способов описания этой теоретической основы – это говорить в категориях основы для обозначения «я».

Throughout our lives we have thought of ourselves in terms of me, my life – “Now I’m doing this,” “Now I’m experiencing that.”

По ходу своей жизни мы думали о себе в категориях «я», «это моя жизнь», «сейчас я делаю это», «сейчас я делаю то».

And everybody would agree that we have lived our entire lives. It isn’t that we’ve just lived the last year; we’ve lived the entire span of our lives. We have experienced it, haven’t we?

И все согласились бы с тем, что мы прожили всю свою жизнь, то есть мы прожили не только последний год – мы прожили всю жизнь, всю её мы пережили.

Therefore we have experienced a great deal over our lifetime.

И потому за свою жизнь мы пережили очень многое.

And we are not some sort of rigid, solid blob that can’t be affected by anything. We have been affected by everything that we’ve experienced over our lifetime.

И мы не какой-то прочный, неподвижный, неизменный кирпич, на который ничто не способно воздействовать: на нас по ходу нашей жизни воздействовало многое.

Therefore if we want to have a realistic view of ourselves, we would have to think of that entire span of our lifetime’s experience

И потому, если мы хотим иметь реалистичное представление о себе, нам нужно думать обо всём этом спектре переживаний,

with all the influences that have affected us and all the various people and societies and so many different things.

учитывать всё влияние, которое было на нас оказано, всех возможных людей, все сообщества и великое множество различных факторов.

All of that would be a basis in terms of thinking of ourselves, of me.

И всё это представляет из себя основу, с точки зрения которой мы и думаем о «я», о себе.

If we only consider ourselves in terms of a small portion of our lives, then that’s very unreal, isn’t it? I mean, that’s not accurate.

И если мы думаем о себе только в контексте какого-то небольшого отрывка своей собственной жизни, это очень нереалистично, это очень неточно.

And if different periods of our life are not somehow put together, then it’s almost – if I could use the word in a very loose sense – a bit schizophrenic.

И если не собрать все различные периоды нашей жизни, то это почти – если использовать этот термин в очень широком понимании, – в какой-то степени шизофренично.

So the idea here is to try to integrate all the various aspects of our life that we have experienced into a holistic view.

Так что мы здесь говорим о том, как объединить все аспекты нашей жизни, всё, что мы переживали, в некое целостное видение.

That was a little bit of what we discussed yesterday in terms of the theoretical basis.

Вот часть того, что мы обсудили вчера, говоря о теоретической основе.

We also saw that we have had negative influences; we’ve had positive influences.

Мы также рассмотрели тот факт, что подвергались влиянию неблагому и благому.

And although it’s important not to deny the negative influences, there’s no great benefit from dwelling on them and complaining about them,

И хотя нет смысла отрицать неблагие виды влияния, тем не менее, не будет никакой пользы, если мы зациклимся на этом неблагом влиянии и будем относительно него жаловаться.

although it is very important to acknowledge them.

Хотя очень важно это неблагое влияние признать.

What will be far more beneficial is to emphasize the positive things that we have received,

Однако гораздо полезнее будет делать упор на позитивном влиянии, которое на нас было оказано,

the positive influences in our life.

на то, что благотворно влияло на нашу жизнь.

Now, all of that can be presented without mentioning the word Buddhism at all,

Всё это может объясняться совершенно без упоминания понятия «буддизм»

and this falls in that category that I was explaining yesterday of Buddhist science and Buddhist philosophy.

и относится к категории, которую, как я вчера объяснял, можно назвать буддийской наукой и буддийской философией.

In fact, if we are presenting this type of training to others, it might actually turn them off if we said anything about Buddhism, so it’s really not necessary at all.

И на самом деле, если мы будем рассказывать о подобном процессе тренировки другим, то упоминания о буддизме, которое мы можем сделать, таких людей могут, в общем-то, оттолкнуть. Поэтому вовсе не обязательно буддизм упоминать.

Вдохновение другими

There’s another aspect of the theoretical basis of this,

Есть и другой аспект теоретической основы этого метода,

which is that everybody needs some sort of inspiration.

и он заключается в том, что все нуждаются в каком-то вдохновении.

We have various good qualities – everybody has some good qualities –

У нас есть различные благие качества, у каждого есть хоть какие-то благие качества.

which may be natural talents that we have, they may have been reinforced or taught to us by others,

Возможно, это какие-то природные таланты, которые нам присущи, возможно, эти таланты кто-то усиливал или нас чему-то учили другие,

and we need inspiration to encourage us and uplift us to develop these good qualities further.

и нам необходимо вдохновение, которое будет поощрять нас, будет побуждать нас к тому, чтобы в большей степени эти благие качества развивать.

And so what we do in this type of training is to think of the various aspects and influences over our lifetime

И осуществляя подобную тренировку, мы размышляем над различными аспектами и различным влиянием, которому мы подвергались в своей жизни.

and put the emphasis, as I was explaining before, on the positive qualities from others, from our environment, our society, our culture, etc.

И делаем упор, как я объяснял вчера, на различных видах позитивного влияния, которое на нас оказали другие люди, оказала окружающая среда, оказало наше сообщество, наша культура и так далее.

Let’s use the example of our mothers.

Приведём в качестве примера наших матерей.

There are undoubtedly certain good qualities of our mother that we follow ourselves.

Безусловно, у наших матерей есть какие-то хорошие качества, которым мы и сами следуем.

Well, from one point of view, then, we need to discover those and acknowledge them.

Так что, с одной точки зрения, нам нужно распознать эти качества и признать их.

But there may be other good qualities of her that it’s not so obvious that this has had such an effect on us.

Но возможно, у матери были и другие позитивные качества, и не вполне очевидно, что эти иные качества также на нас как-то сказались.

But whether it actually has directly affected us or not, it can also be very inspiring.

Но независимо от того, сказались ли на нас эти качества напрямую или нет, все они могут выступать источником вдохновения.

For instance, our parents, if we are an appropriate age, might have lived through very difficult times, whether we’re talking about the Great War – the Second World War – or the heavy periods of the history that has followed in this country after that.

Например, если мы родились в соответствующий период, наши родители, возможно, пережили очень тяжёлые времена, например пережили вторую мировую войну или те тяжёлые времена, которые наступили в этой стране после её окончания.

We personally might not have experienced those difficulties; nevertheless it’s very inspiring how they dealt with it.

И хотя мы лично не сталкивались с подобными переживаниями, нас может очень вдохновить то, как с этими трудными обстоятельствами справлялись наши родители.

That’s something that can inspire us as well

И это также нечто, что способно нас вдохновить,

to be able to deal with difficult situations the way that they did.

вдохновить нас на то, чтобы мы справлялись с затруднительными ситуациями так же, как с ними справлялись в своё время наши родители.

So when we work with these various categories of influences on us,

Когда мы работаем с этими различными категориями влияния, которое на нас было оказано,

we think not only of the positive qualities that we have gained from them, but even those that maybe were not so directly transmitted.

мы думаем не только о тех благих качествах, которые напрямую от кого-то получили, но и о тех благих качествах, которые напрямую переданы не были, возможно.

In a way, then, this is something that helps us to build self-confidence. It helps us to build a positive attitude toward ourselves.

И это, в каком-то смысле, позволяет нам развить уверенность в себе, выстроить позитивное отношение к самим себе.

If we have very low self-esteem, then to remember all the positive things that we have received from others starts to make you think “Maybe I’m not so bad. If I were really bad, why would I have received all these positive things?”

Если у нас по-настоящему низкая самооценка, памятование обо всех благих качествах, которые мы обрели благодаря другим людям, заставляет нас задуматься: «Ну, может быть, я не так уж и плох? В противном случае, почему бы я получил все эти благие качества?»

If we feel that we do have positive qualities and we are inspired for having these positive qualities grow more and more, then also we can feel that we have something to offer to others in terms of sharing these positive qualities.

И если мы чувствуем, что у нас есть какие-то благие качества, и вдохновляемся на то, чтобы эти благие качества взращивать во всё большей степени, мы можем понять, что нам есть чем поделиться с другими, нам есть что подарить другим, опять же с точки зрения этих благих качеств.

That also builds self-confidence

И это также укрепляет нашу уверенность в себе,

because it is mixed together with compassion actually, which is to help others overcome their shortcomings and their difficulties

потому что на самом деле сочетается с состраданием, то есть стремлением помочь другим преодолеть их недостатки, их трудности,

on the basis of the feeling of doing this voluntarily because “I do have good qualities, and it’s something that I can share with others.”

на основании чувства того, что делаем мы это добровольно, потому что «у меня есть эти благие качества и я могу поделиться ими с другими».

So if we have something that we are able to offer to others and to share with others, then “I can’t be so terrible.”

Если у нас есть что-то, что мы можем предложить другим, есть что-то, чем мы можем поделиться, мы не можем быть такими уж ужасными.

So this is a little bit more about the theoretical basis. And again you can see that it doesn’t require mentioning the word Buddhism at all.

Вот ещё несколько пунктов, относящихся к теоретической основе. И, как вы видите, здесь вовсе не требуется даже упоминать само понятие «буддизм».

If we do come from a Buddhist background and we’re wondering where this last little piece – not so little – where this last piece comes from, it comes from the way in which we relate to the spiritual teacher.

Если мы происходим из буддийской среды и нам интересно, откуда происходит этот последний маленький пункт – на самом деле вовсе не такой уж и маленький, он очень важен, – происходит он из темы того, как мы относимся к духовному учителю, соотносим себя с духовным учителем.

The way we relate with a spiritual teacher in terms of our attitude is to discover and emphasize the good qualities that the teacher actually has and to regard them with a sense of confidence that it actually is true; it’s not that we’re making it up or projecting it.

Отношения с духовным учителем с точки зрения наших помыслов подразумевают, что мы распознаём и признаём благие качества, которые учителю присущи, и развиваем убеждённость в том, что это действительно так, что это истина, а не какие-то выдумки или проекции с нашей стороны.

Then on the basis of that, you have great respect for the teacher.

На основании этого мы испытываем к учителю великое почтение.

Then if we think of the kindness of the teacher in terms of helping us, teaching us, then you develop a strong sense of appreciation and gratitude.

И тогда, если мы думаем о великой доброте учителя, которую он проявлял, помогая нам, обучая нас, мы развиваем сильное чувство признательности и благодарности к учителю.

And we try to develop the good qualities that the teacher has ourselves through the inspiration of the teacher’s example.

И пытаемся сами развивать те благие качества, которые присущи учителю, вдохновляясь его примером.

So here we’re just transposing that to everybody that we have interacted with.

В данном случае мы лишь распространяем это на всех, с кем нам довелось взаимодействовать.

We try to see what are their good qualities and to feel confident about that – we’re not projecting them –

Пытаемся понять, какие благие качества им присущи, и развить уверенность в этом – уверенность в том, что это не просто какие-то проекции;

and on the basis of that, we respect them.

на основании этого уважаем других;

And we appreciate the positive things that they have taught us, that they have shared with us, and that they have given us with a great sense of gratitude.

и испытываем признательность за те вещи, которые они нам подарили, которыми они с нами поделились, испытывая глубокое чувство благодарности.

we imagine that we gain inspiration from them, as I explained. We can do that in a graphic form of yellow light coming from them if we have a picture of them in front of us or imagine them. That tends to make it a little bit more real, in a sense, or graphic, if you visualize.

Как я говорил, мы представляем то, что получаем вдохновение от этих других людей. И при желании мы можем сделать это в форме визуального образа, представляя, что к нам от этого человека исходит жёлтый свет, если, например, перед нами его изображение; или мы просто представляем его образ. Это в каком-то смысле делает это переживание более реальным или более явным.

Then we try to imagine sharing it with others, these qualities.

Затем пытаемся представить, что делимся этим с другими, делимся этими качествами с другими.

Okay. So before we start and try one of these exercises, perhaps you still have some questions.

Итак, прежде чем мы перейдём к попыткам применить одно из этих упражнений, у вас, возможно, всё ещё остались какие-то вопросы.

Вопросы и ответы

Участник: Применительно к тому, что обсуждалось вчера: говорилось о том, что есть буддийская наука и буддийская философия, которые полезно изучать даже вне, собственно, контекста буддийской практики, и в том числе упоминалась буддийская логика. Говорилось, что она может быть полезна, например, при судопроизводстве и в каких-то юридических вопросах. Есть привычная нам логика, которая может проявляться, например, в такой ситуации. Кто-то находит тело, звонит в милицию, говорит: «Приезжайте, пожалуйста». А милиция спрашивает: «А почему именно к нам обратились? Может быть, лучше обратиться в скорую помощь?» А человек им отвечает: «У него нож из спины торчит». И милиция говорит: «Ну да, логично». Потом начинает вести расследование, пытается определить, кто может быть подозреваемым, находят какого-то человека и говорят: «Ну, а может быть это вы убийца?». А он говорит: «Нет, я не убийца, у меня есть алиби. Я вот там-то был и делал вот то-то, люди могут подтвердить». И милиция говорит: «Ну да, логично». И вот это пример такой обычной, привычной нам логики. А можно привести какой-нибудь пример логики буддийской?

Participant: Referring back to what we also discussed yesterday, you mentioned that Buddhist science and Buddhist philosophy can be beneficially studied even out of the context of Buddhist practice. For example, Buddhist logic can be beneficial in legal matters or for the judicial branch of people who deal with legal things.
We can refer to the traditional logic that we are using [i.e. Western logic] with the following example. For instance, somebody finds a dead body and calls the police, asking them to come and fetch the body. The police ask, “Why are you calling us? Why not call the ambulance, for example?” And the person replies, “Well, there is a knife sticking out of the person’s back.” So the police say, “Yeah, it’s logical.” So they come and they start the investigation and they try to find the potential suspects. So they find a suspect and, for example, start to interrogate him or her and say, “Well, you’re probably the killer.” And the person replies, “No. I have an alibi. You can call those people who I was with at that time and they will confirm that I am innocent,” and so forth. So the police say, “Yeah, it’s logical again.”
This would be an example of the regular logic that we employ in our daily matters. Could you give an example of Buddhist logic?
Alex: It’s difficult to immediately come up with a different example that I can use. The example that comes to my mind unfortunately is a little bit of a complex example that I was working on today in an article that I was writing. Since that is fresh in my mind and that’s a clear use of Buddhist logic, then I would do that. I mean, obviously the Buddhist-logic answer: The guy’s dead, so why call the ambulance? There’s no point in taking him to the hospital if that’s what an ambulance is usually for. So, I mean, that’s just common sense. But in any case,

Алекс: Сложно придумать какой-то другой пример, который я мог бы в данном случае привести. Единственное, что приходит мне в голову – это довольно сложный пример, относящийся к буддийской логике, который я привожу в статье, над которой буквально сегодня работал. И поскольку этот пример всё ещё свеж в моём уме, наверное, можно обратиться к нему. Хотя то, о чём вы говорили, – это тоже, в общем-то, касается и буддийской логики. Самая простая логика – о том что зачем звонить в скорую, если совершенно очевидно, что человек уже мёртв. Потому что скорая приезжает для того, чтобы отвести кого-то в больницу, а в данном случае это уже бесполезно. Это, в общем-то, здравый смысл. Но в любом случае…

I have been writing an article about a very difficult point in the Kalachakra teachings,

Я пишу сейчас статью об очень сложном моменте, относящемся к учениям цикла Калачакры.

and it has to do with the mental holograms that arise when we think of something or imagine something or remember something.

И в этой статье говорится об умственных голограммах, которые проявляются в нашем уме, когда мы думаем о чём-то, воображаем что-то или вспоминаем что-то.

Right? You have a mental image. So what makes up that mental image?

У вас возникает умственный образ. Что же порождает этот умственный образ?

I have been analyzing whether or not something known as the “winds of karma” (las-rlung) make up that mental picture (that mental hologram, I call it).

Я анализировал вопрос о том, порождают ли этот умственный образ, эту умственную голограмму, как я это назвал, так называемые «ветра кармы».

The parameters here that I have been examining are forms that are not made of particles and forms that can only be known by mental consciousness.

И проблема – те самые параметры, которые я в данном случае анализирую, – это формы, которые не состоят из частиц, и формы, которые могут быть познаны только умственным сознанием.

So Buddhist logic would say: find the logical pervasions between these two categories.
Participant: Pervasions as in what divides them?
Alex: No. The pervasions would be from set theory. It’s based on set theory. The four possibilities are that it’s one and not the other, the other and not the first one, both, or neither of these two categories.

И рассматривается это в контексте четырёх возможных вариантов, набора из четырёх возможных вариантов применительно к этим двум видам форм. Буддийская логика утверждает, что это либо одно, либо другое, либо оба, либо ни одно из них.

It’s basically set theory – set A and set B, the four possibilities. Then you look and see are there any type of forms that are not made of particles and can’t… Well, I don’t want to go into that – it’ll be too complicated to even translate – but you get the idea. We’re looking at these four sets. Then the problem is that some of these sets are null sets (there’s nothing that falls in these categories).

И таким образом, это по сути дела всё рассматривается в контексте теории сочетаний и различных этих вариантов. И мы, например, рассматриваем, есть ли какие-то формы, которые не состоят из частиц, но могут быть познаны умственным сознанием и так далее. Я не хотел бы в это углубляться, потому что это будет слишком сложно для того, чтобы суметь это перевести. Но, по сути, мы рассматриваем эти различные конфигурации, различные сочетания вариантов, и в некоторых из этих конфигураций не будет никаких примеров, то есть к этим категориям ничего не относится.

One of the categories was something made of particles that can only be known by the mind,

Одна из таких возможных категорий – это то, что состоит из частиц, но при этом может быть познано только умом.

and there didn’t seem to be anything that fits into that set,

И судя по всему, не нашлось никаких явлений, которые относились бы к этому набору,

so there was no solution to this.

то есть не было никакого решения.

So then you think “Well, if I change the parameters, is there a solution?

И тогда вы думаете: «А если я изменю параметры, возникнет какое-то решение?

Instead of saying a form made of gross particles, what about a form made of subtle particles or energy

Что если, вместо того чтобы думать о формах, состоящих из грубых частиц, подумать о формах из тонких частиц или энергии,

(like the electromagnetic energy of light)?”

например об электромагнитной энергии света?»

And then you see is there anything that fits into that category. So this is the type of logical analysis that I’m referring to in order to analyze a problem.

И тогда вы рассматриваете, найдётся ли что-то, что принадлежало бы уже к этой новой категории. Таким образом, это пример того логического анализа, который вы используете для того, чтобы разрешить определённую проблему.

I’m sorry that I can’t think of a more simple example, but this is the one that actually I was using today.

Простите, я не могу придумать более простой пример. Это то, что я использовал буквально сегодня.

Very, very helpful as an analytical tool. It’s basically set theory and pervasions.

Это, по сути дела, очень полезно как аналитическая теория – теория наборов и сочетаний.

Mind you, that’s only one aspect of Buddhist logic. There are many, many others in terms of syllogisms:

Но учтите, это лишь один из примеров буддийской логики. Есть великое множество других вариантов, других видов силлогизмов,

You state a syllogism, and then you try to see is there any exception to it. If there’s an exception to it, then you can’t prove your syllogism.

когда вы утверждаете какой-то силлогизм, а затем смотрите, есть ли какие-то исключения из него. И если есть какие-то исключения, то вы не способны доказать исходный тезис.

And to find if there are exceptions, then you use this set theory.

А для того чтобы обнаружить возможные исключения, вы как раз используете теорию наборов.

Sorry for that diversion.

Простите за это отступление.

I like that sort of stuff.

Мне нравятся такие штучки.

Участник: Итак, первый вопрос. Что бы вы порекомендовали психологу, который непосредственно пытается работать с клиентами, используя метод, о котором вы говорите? Вчера вы говорили о буддийской науке, в категорию которой можно отнести определение того, как устроено наше «я», как оно функционирует, а затем дали краткую философскую интерпретацию этого же объяснения. Если к вам приходит человек и вы работаете с ним в качестве индивидуального терапевта, есть ли смысл, необходимо ли посвящать человека в ту теоретическую основу, на которую вы опираетесь, рассказывать ему об этой буддийской философии и науке или в этом необходимости нет, – и затем уже прорабатывать конкретные моменты, которые вы упоминали?

А потом уже работать с последовательностью, о которой Алекс вчера говорил? Или эта последовательность неважна, а можно работать только с конкретной проблемой, с которой к вам пришёл человек и рассматривать её через эту же призму философии, либо посвящая его, либо не посвящая?

Participant: What would you advise to psychologists working with people, working with clients, and trying to use your method? Yesterday you were telling us about the Buddhist science, the Buddhist psychology, which is basically how our “I” exists and how it functions, and you gave us sort of a philosophical interpretation of that. So if you’re working as an individual counselor with people coming to you, would you necessarily have to introduce them to the philosophical and scientific basis – the Buddhist basis, in this case – that you are working upon before working with them using the whole series of events and factors of influence that you mentioned yesterday? Or isn’t it necessary to introduce them to that basis? And if we’re talking about the whole basis, the whole span of experience that you mentioned yesterday, is it necessary to use that whole span and make our way through it in working with a client, or can we just focus on a particular problem that the client is trying to resolve?
Alex: As I said at the beginning of this lecture and emphasized, it’s not necessary at all to mention the word Buddhism when presenting this system. In fact, it might turn people off.

Алекс: Как я уже сказал в начале сегодняшней лекции, я, более того, сделал на этом упор, вовсе не обязательно упоминать слово «буддизм». Более того, людей это может оттолкнуть.

Now, if you present the theory to the person in brief, not in great detail, before you start working, the advantage of that is that it helps the client to develop a little bit of confidence that you know what you’re doing and you have an actual program.

Если вы рассказываете о теории, рассказывайте о ней кратко, а не подробно, прежде чем начнёте с клиентом осуществлять какие-то практические действия, то это придаёт клиенту уверенность в том, что вы знаете, что делаете, что у вас есть некая программа.

Now, mind you, I don’t have personal experience. I’m not a therapist. But if you just have the client come in and you say “Well, start talking about your life,” after a while they feel it’s so unstructured that it’s not going anywhere (you know, what’s the point of this?). So if there’s a clear idea of what is your strategy that you’re going to use, I think it gives the client a little bit more sense of security.

Учтите, у меня в этом вопросе нет личного опыта, я не психотерапевт, но я подозреваю, что если клиент приходит к вам, а вы его сажаете и говорите ему: «Ну, начинай мне рассказывать о своей жизни», – то через какое-то время клиент потеряется, потому что весь этот процесс будет настолько неструктурированным, что непонятно будет, куда вы вообще продвигаетесь. В то время как если вы объясните ему, куда вы продвигаетесь, у него будет представление о той стратегии, которую вы применяете, направлении, в котором вы движетесь.

And also in terms of dealing with a specific problem, then that is a different application.

Что же до работы с какой-то конкретной проблемой, это другое применение.

Basically what we’re trying to do here is to deconstruct a solid view that you have of your life.

По сути дела, здесь мы пытаемся деконструировать, разобрать фиксированные, прочные представления, ваши представления о вашей жизни.

So one aspect I mentioned yesterday was just getting stuck with one event of your life, identifying with that and not thinking of the larger context of your whole life,

Один аспект, который я упоминал вчера, – это когда вы зацикливаетесь на каком-то одном событии из своей жизни, фиксируетесь на нём и не воспринимаете весь остальной контекст своей жизни.

as in: your relationship with someone broke up, and you think that you’re never ever going to find another partner in your life.

Как, например, когда у вас заканчиваются отношения с кем-то и вы думаете, что никогда, никогда в жизни больше не встретите никакого другого партнёра.

Whereas if you think of an entire life span, chances are you will find somebody else, and you probably had other girlfriends or boyfriends earlier in your life.

В то время как если вы думаете в общем контексте продолжительности своей жизни, то есть шансы, что рано или поздно вы кого-то снова встретите, особенно учитывая тот факт, что и в прошлом у вас были другие девушки и парни.

So you’re taking things out of context. So it’s important to see things in the larger context.

То есть вы как бы извлекаете вещи из контекста, а важно их воспринимать в этом большем, в этом более общем контексте.

But for dealing with a specific problem, then again you can use this method to try to see the larger context of the problem:

Когда же вы работаете с какой-то конкретной проблемой, вы опять же можете использовать этот метод, для того чтобы рассмотреть более широкий её контекст.

A relationship breaks up, and you might think “Well, it’s just my fault. I’m the bad one. I’m a loser. Poor me.”

Рушатся отношения, и вы думаете: «Это всё моя вина, я тут плохой человек, я неудачник, бедный я».

But you have to see that everything that happens is influenced by a huge number of other factors.

Но нужно увидеть, что на всё, что происходило, оказывало влияние великое множество других факторов.

So there are the factors of everything else that’s going on in that other person’s life, their whole psychological makeup,

И были факторы, такие как всё, что происходило в жизни другого человека, его собственный психологический настрой,

and other things that have been going on in my lifetime that also have affected the relationship – my work, my family, etc., economics.

а также все остальные вещи, которые происходили и в моей собственной жизни и которые сказались на этих отношениях: моя работа, моя семья, экономика.

So if you see the larger context, then you don’t just isolate “It was my fault and I’m the sole cause because I’m a bad person and no good. I don’t deserve to be loved” – that that was the reason why it broke up.

Так что если вы рассматриваете больший контекст, то перестаёте думать о том, что «это я плохой человек, я тут неудачник и именно из-за меня совершился этот разрыв».

So here’s a good – now I can get back to your question – a more practical usage of Buddhist logical analysis.

И вот пример более практического применения буддийского логического анализа – это возвращаясь к вашему вопросу.

What are the pervasions between the two sets of my friend doesn’t call me and my friend doesn’t love me?

Каковы возможные логические сопряжения между двумя фактами: мой друг мне не звонит и мой друг меня не любит?

  • It could be that my friend calls me and he or she loves me.
  • Or my friend calls me and he or she doesn’t love me.

Варианты тут такие:

  • мой друг мне звонит, и он меня любит;
  • или мой друг мне звонит, и она или он меня не любит.
  • Or it could be that my friend doesn’t call me and doesn’t love me.
  • Or my friend doesn’t call me but still does love me.
  • Или мой друг мне не звонит и меня не любит;
  • или мой друг мне не звонит и всё же меня любит.
So if my friend didn’t call me, there is the possibility that my friend still loves me.

Так что даже если друг мне не позвонил, всё равно существует вероятность того, что он меня любит.

So I examine why wouldn’t my friend call me. It could be for other reasons besides my friend doesn’t love me. It could be they’re busy. It could be their phone doesn’t work. It could be the battery isn’t charged on their cell phone. It could be a lot of reasons.

И тогда мы начинаем изучать возможные причины, почему друг нам мог не позвонить. Возможно, сыграли свою роль какие-то другие факторы. Может быть, он занят, или у него не работает телефон, или телефон разрядился – здесь может присутствовать великое множество причин.

So it is illogical to conclude that [my friend doesn’t love me]. Just because my friend doesn’t call me, that doesn’t prove that my friend doesn’t love me. That is an invalid line of reasoning.

И потому нелогично заключать, что, просто потому, что друг мне не позвонил, он меня не любит. Это недостоверная цепочка логических рассуждений.

That’s Buddhist logic.

Такова буддийская логика.

Участник: Д-р Берзин объяснил, что, работая с этим методом, мы прорабатываем каждый фактор, а затем факторы объединяем в пары. Есть ли какая-то логика, на основании которой мы объединяем факторы в пары, или это всегда происходит спонтанно?

Participant: A question regarding the method itself. Yesterday you explained that we’re working our way through each of the factors that influenced us, and then we start combining them in pairs. Is there a logic that allows us to combine those factors in pairs, or is it always a spontaneous process?
Alex: Well, I don’t know if we use the word logic here, but there is a model for that.

Алекс: Не знаю, насколько применимо понятие «логика», но есть модель для того, чтобы эти факторы группировать.

There are many models for it that come to mind.

На ум приходит множество моделей.

You want it in a Buddhist context? I can give you the Buddhist model.

Если хотите, чтобы я объяснил в буддийском контексте, я могу привести буддийскую модель.

If we think of the lam-rim, the graded stages of how you develop yourself toward enlightenment:

Если мы подумаем о ламриме, о последовательных этапах того, как мы развиваем себя, продвигаясь к просветлению,

There’s step one. And then when you go to step two, you don’t forget step one; you combine step one and step two. And then you add step three onto step one and step two. It’s cumulative.

там есть первый шаг, а когда вы переходите ко второму шагу, вы не забываете о первом шаге: вы объединяете эти два шага, эти две ступени. Затем, когда вы переходите к третьему этапу, вы объединяете уже все три, то есть это процесс кумулятивный, накопительный.

It’s like building a many-storied building. When you get to the second floor, you don’t destroy the first floor. You have to keep the first floor.

То есть вы как будто строите многоэтажное здание. Когда вы доходите до второго этажа, первый этаж вы не разрушаете, вам нужно его сохранить.

Another model, which is a little bit more graphic perhaps, is a mandala.

Другая модель, возможно более графическая, более иллюстративная, – это мандала.

In a mandala in which there are many figures, we are the whole thing. We’re all of them. It’s not that we are only the central figure; we’re all of it.

В мандале, где присутствует множество образов, мы являемся не только образом центральным: мы – все эти образы, мы – вся мандала.

On the model that we are not just our digestive system; the body is also the circulatory system and the nervous system, and you’re all of them.

На основании того, что мы – это не только наша пищеварительная система, мы также наша система циркуляции, мы также наша нервная система, мы все эти системы своего тела.

So we start to combine the positive influence that we’ve received from these categories:
  • Our family that we grew up with as a child.

И когда мы начинаем сочетать эти различные виды позитивного влияния, которые к нам пришли из разных категорий, например, скажем:

  • Со стороны семьи, в которой мы выросли, когда были ребёнком.
  • Наша родная страна, родная культура и родная религия, в которых мы родились.
  • Our native country, culture, and religion that we were born into
  • (we might have changed; that’s another category).
  • (мы, возможно, потом куда-то перешли, но это уже другая категория).
  • Major fields of study that we’ve learned and sports that we’ve played as we grew up.
  • Основные сферы познания, которые мы освоили, виды спорта, которыми мы занимались по мере того, как взрослели.
  • And all the teachers that we’ve had.
  • Все те учителя, которые у нас были.
  • Then the partners that we’ve had and children you might have had.
  • Партнёры, которые у нас были, дети, которых мы родили.
  • Then all the close friends that we’ve had over our life.
  • Все близкие друзья, которые у нас были в этой жизни.
  • And then the significant phases of our life – the different places we’ve lived, the jobs that we’ve held.
  • Значительные фазы нашей жизни, места, в которых мы жили, работы, которыми занимались.
  • And you might want to add also what we can infer from previous lives. Now, you don’t even have to think in terms of previous lives; you can just think in terms of your natural talents.
  • И мы можем также добавить сюда то, что мы можем предположить, размышляя о своих прошлых жизнях. Вовсе не обязательно даже говорить о прошлых жизнях, можно говорить о своих природных талантах.
So these are eight categories. You could, I’m sure, find more.

И это восемь основных категорий, хотя, я уверен, можно выделить больше.

So you could imagine this like a mandala: You represent each of these categories with a mental picture of one person or something that represents that category,

И подобно тому, как мы работаем в мандале, вы можете представить все эти категории мысленными образами кого-то, кто относится к каждой из этих категорий,

and you have it around you.

и всех их разместить вокруг себя.

Or if that’s difficult to imagine, have them in front of you –

Или, если это сложно представить, представлять их перед собой

and imagine that this positive influence, this yellow light, comes from all of them, and in fact you are all of that.

и это благотворное влияние, этот жёлтый свет проистекает от всех них, – и на самом деле вы всем этим являетесь.

So then these are all the influences. And then all the positive qualities that I’ve learned from them that’s represented by this mandala, that’s me: “This is what I want to further, what I have to offer to the world.”

И тогда всё это влияние и все позитивные качества, которые я благодаря ему приобрёл, – это и есть эта мандала, это и есть я, это то, что я могу подарить этому миру.

So that’s one way of working with it if you can do that.

Это один из способов работать с этим, если вы способны такое осуществить.

It’s not the simplest thing in the world, but I think that if you can do it, it’s very, very uplifting.

Это не самый простой вариант, но если вы сумеете его осуществить, то он очень и очень вас простимулирует, воодушевит.

But you start slowly, and with any client you have to have it custom-made to that person’s situation.

Но начинаете вы медленно, и при работе с каждым клиентом вам нужно адаптировать этот метод под конкретную ситуацию, под каждую ситуацию.

One last question. Then we must have time to try the exercise.

Последний вопрос, а потом нам нужно уделить время тому, чтобы попытаться выполнить эти упражнения.

Участник: Вопрос относительно терминологии. Упоминались разные виды влияния, которым мы подвергаемся, влияние позитивное и влияние негативное. Говорилось о том, что негативное влияние мы должны просто признать, осознать, но не должны на нём зацикливаться. Вот с терминологической точки зрения, что мы подразумеваем под здоровым осознаванием, а что – под зацикливанием, фиксацией на этом? В чём разница?

Participant: A terminological question. We were talking about the positive and negative influence that was inflicted upon us. In dealing with a negative influence, we have to acknowledge that but not emphasize it, not focus upon it. So from a terminological point of view, what’s the difference between a healthy acknowledgement of something, a healthy awareness of something, and paying an undue emphasis to it or focusing upon it?
Alex: The difference is whether we exaggerate it or not.

Алекс: Различие в том, преувеличиваем ли мы эти вещи.

You see, when we talk about anger or attachment:

Когда мы говорим о гневе или привязанности,

  • With anger at someone or something, you focus on the negative aspects, and you exaggerate them,
  • когда мы испытываем гнев по отношению к кому-то или чему-то, мы сосредотачиваемся на неблагих аспектах и преувеличиваем их.
and you might even add more negative things that were not there, and you tend to ignore the positive aspects.

И мы, возможно, даже приписываем неблагие качества, которых на самом деле нет, и при этом игнорируем качества позитивные.

“You said that to me” and “You did that” – and that’s the only thing that you focus on. And then you make that into something really, really big.

«Ты мне это сказал, ты это сделал», – потом на этом мы сосредотачиваемся и раздуваем это, делаем из этого нечто грандиозное.

Then you identify that with the person: “That’s all that they are, this horrible person that said these nasty things to me.”

А потом отождествляем это с самим человеком: «Этот человек только этим и является, он ужасный человек, который мне наговорил этих гадостей».

then thinking in terms of this big solid me, “I have to defend myself from that,” and so you reject it, so either anger or you push it away or some sort of negative response.

И затем, думая в категориях некого прочного я, мы думаем о том, что должны себя от этого защитить. И тогда мы испытываем либо гнев, либо стараемся оттолкнуть этот фактор от себя, либо испытываем какой-то другой вид негативной реакции.

  • The same thing with attachment or longing desire, just the opposite. You exaggerate the positive qualities, ignore the negative ones, add even more positive qualities, and then “I’ve got to get it.”
  • То же самое и с привязанностью и страстным желанием, но наоборот. Мы преувеличиваем благие качества объекта и даже приписываем ему благие качества, которых на самом деле нет, а затем говорим: «Я должен это заполучить».
And if I have it, I don’t want to let go.

А если уже заполучил, то не хочу это отпускать.

And even if I have it, I want more – more of your time.

А даже если заполучил, хочу ещё больше – больше твоего времени.

The problem here is exaggeration, so you try to be objective: “These are the shortcomings of the person. These are the strong points of the person (or of the country or of whatever). Everything has shortcomings and weak points and strong points. That’s normal.”

И проблема здесь в этом преувеличении, поэтому мы стараемся мыслить объективно, оценивать недостатки человека, или страны, или чего угодно, – и достоинства. У всего есть недостатки и достоинства, слабые места и сильные стороны.

Now, of course you could do a whole analysis of why my parents have the shortcomings they have because of their parents and all of that. Sure, you can go into that.

Можно провести глубокий анализ, например, думать: «Почему у моих родителей вот эти неблагие черты? Это потому, что их родители поступали так-то». Разумеется, можно углубиться во всё это.

But the point is to not identify them with just their negative qualities.

Но смысл в том, чтобы не отождествлять их исключительно с их неблагими качествами.

Acknowledge them without exaggerating them.

Признать их, при этом эти качества не преувеличивая.

And if you have some understanding of why they are like that, fine. If not, that’s not the emphasis of this type of exercise (you can do that in a different type of therapy).

Если вы понимаете, почему родители именно такие, – это замечательно. Если нет, то хорошо. В этом конкретном методе на этом упор не делается, но вы можете это прорабатывать в других видах терапии.

And then just leave

И вы просто это оставляете в стороне

it and now look at the positive qualities.

и начинаете рассматривать позитивные качества.

Because if I complain about the negative side, what good is that going to do?

Потому что если я буду жаловаться по поводу неблагой стороны, то какую пользу мне это принесёт?

It’s certainly not going to make me happy.

Безусловно, не сделает меня счастливее.

And then objectively the positive qualities, not exaggerating them, and then appreciating them and trying to get more inspiration from it. You don’t get inspiration from negative qualities. You get depression from negative qualities.

И затем мы стараемся объективно рассмотреть позитивные качества, не преувеличивая их, признавая их, и стараемся развить некую признательность и обрести благодаря им вдохновение. Вдохновение вы получаете благодаря позитивным, а не негативным качествам: от негативных качеств вы получить можете только депрессию.

But I don’t think it’s helpful to introduce this whole idea of forgiveness, that I will forgive my parents for the mistakes that they made. That’s quite arrogant actually, that I am in such a high wonderful position that I will look down upon them and forgive them.

Но не думаю, что уместным было бы сюда привносить всё, что связано с прощением, говорить себе: «Я прощаю своих родителей за все ошибки, которые они совершили». Потому что это, в каком-то смысле, заносчиво, как будто мы находимся в таком высоком положении, что с него можем прощать других.

Understanding and letting go is quite different from forgiveness.

Понять и отпустить – это нечто довольно сильно отличающееся от прощения.

Упражнение: Размышление о влиянии нашей матери

Итак.

Let’s try one of these exercises.

Давайте попробуем одно из этих упражнений.

A good place to start is with our mothers.

И хорошее начало для всего этого процесса – это наши матери.

If you prefer, you can start with your father, but it really doesn’t matter because eventually you have to do both.

Если предпочитаете, можете начать со своего отца, но разницы на самом деле нет, потому что в конечном итоге придётся прорабатывать обоих.

But since we don’t have so much time to try this over and over again – well, we’ll see how it goes.

Но поскольку у нас не так много времени, чтобы снова и снова пытаться это всё осуществить… Хотя посмотрим, как пойдёт.

Let’s just use one example from the people who raised us, the family that we grew up in,

Давайте используем только один пример – тех людей, которые нас вырастили, семью, в которой мы выросли,

all right, whoever was there.

кто бы там ни был.

We start by quieting down.

Начинаем мы с того, что успокаиваемся.

That’s very important at the beginning, to let go of whatever thoughts or feelings, or so on, that you might begin with, come into a session with – to quiet down.

Очень важно вначале успокоить все мысли и эмоции, с которыми вы начинали, с которыми вы, возможно, пришли на сессию; вам нужно успокоиться.

And the usual way to do that is to just focus on the breath:

Обычный способ этого достичь – просто сосредоточиться на дыхании.

breathing perfectly normally through the nose – assuming that your nose is not stuffed –

Вы дышите совершенно обычно, через нос, при условии, что нос у вас не забит,

not too fast, not too slow;

дышите не слишком быстро и не слишком медленно.

and if you have any recurring thoughts or strong emotions (it’s more difficult with emotions), just try to let go.

И если у вас повторно вновь и вновь возникают какие-то мысли или вы чувствуете сильные эмоциональные переживания, с эмоциями это сложнее, вы просто пытаетесь всё это отпустить.

Because the breath is quite even and fairly calm, it helps to quiet us down. It’s regular.

Потому что дыхание довольно ровное и довольно спокойное, и это помогает нас успокоить; обычное дыхание.

Also it helps to ground us; it’s physical, so that helps to get us out of being caught up in our thoughts or feelings.

Это также помогает нам заземлиться, потому что это нечто физическое, позволяет нам в меньшей степени зацикливаться на своих эмоциях и чувствах.

And as I explained yesterday, if it’s difficult to let go, you can use the help of your hand being in a fist and then opening up and letting go.

И как я уже говорил вчера, если вам сложно отпускать, то вы можете уподобить весь процесс движению своей руки, которая вначале зажата в кулак, который вы затем разжимаете, отпуская.

I notice that most people have their eyes closed.

Как я вижу, у большинства людей глаза закрыты.

Although you might find it easier to quiet down with your eyes closed, that’s really not to be recommended.

Хотя вам, возможно, и проще расслабиться, держа глаза закрытыми, на самом деле это не рекомендуется.

There are many reasons for that, but the main one is that we need to be able to calm down and quiet down in everyday life situations as well.

Тому есть множество причин, но главная из них состоит в том, что нам нужно иметь способность расслабляться, успокаиваться даже в ситуациях повседневной жизни.

If you have to close your eyes in order to do that, that can be a big hindrance – like if you’re driving a car and need to calm down, for instance.

И если вам, для того чтобы расслабиться, нужно будет закрывать глаза, это может стать большим затруднением, например, если вы ведёте машину и должны успокоиться.

So it’s best to train to be able to do these various things with your eyes open – they don’t have to be staring – in a way that would allow you to be able to train to do this in everyday life.

И поэтому разумно тренироваться в осуществлении этого процесса, держа глаза открытыми. Вам необязательно на что-то таращиться, но открытые глаза позволят вам научиться применять это в повседневной жизни.

Usually we just look down.

Обычно мы просто направляем взгляд вниз.

Then we think that “I’m a human being, like everybody else.

Затем мы думаем: «Я человек, как и все остальные.

I want to be happy. I don’t want to be unhappy.

Я хочу быть счастлив и не хочу быть несчастлив.

I have feelings, like everybody else.

Как и у всех остальных, у меня есть чувства.

And if I think very negatively about myself, it makes me feel bad,

И если я очень дурным образом о себе думаю, это причиняет мне неприятные переживания.

and I don’t want to be unhappy,

А я не хочу быть несчастлив,

so it would be good to think of ways that can help me to be a happier person.”

и хорошо было бы подумать о каких-то способах, которые помогут мне стать более счастливым человеком».

Then we bring to mind a mental picture of our mother.

Затем мы вызываем в своём уме мысленный образ своей матери.

It doesn’t have to be a terribly precise picture if we’re not very good at visualizing or remembering – this is not an exercise in visualization –

Это вовсе не обязательно должен быть очень уж точный образ, если нам не слишком хорошо даётся визуализация или вспоминание каких-то объектов. Это не упражнение на визуализацию.

just something to represent her.

Просто вспоминаем что-то, что её представляет.

Actually it’s very interesting to analyze what image we actually do use to represent our mother.

Очень интересно проанализировать, какой именно образ мы используем для того, чтобы представить им свою мать.

If necessary we can recall her shortcomings or negative qualities, see that they’ve arisen from causes and circumstances,

Если это необходимо, мы можем вспомнить о её недостатках и неблагих качествах и осознать, что они возникли в силу определённых причин и обстоятельств,

and decide that there’s no benefit that comes from dwelling on her faults.

а затем принять решение о том, что никакой пользы от сосредоточения на её недостатках мы не извлечём.

And without denying them, without exaggerating them, just put aside any further consideration of them. Without denying them, without exaggerating them, just sort of “Okay, that’s the way that she is. Everybody has shortcomings. Nothing special.

И не отрицая эти неблагие качества и не преувеличивая их, мы просто решаем оставить их в стороне: «Такая уж она есть, у всех есть недостатки, в этом нет ничего особенного».

And shortcomings not just in terms of how she dealt with me but in general.”

Недостатки, проявлявшиеся не только в том, как она обращалась со мной, но и недостатки в целом.

Okay. Just to give you an example. In thinking of my mother: My mother didn’t have very much education. She had to go to work very early, and so she couldn’t help me with my school work. That’s a shortcoming,

Просто чтобы дать вам пример, моя мать получила не очень хорошее образование, ей очень рано пришлось начать работать, и поэтому она не могла мне особо помочь с моей домашней работой, и это в каком-то смысле недостаток.

but that wasn’t her fault: she grew up during the economic depression, the family was poor, and she had to go out to work. So put that aside. I can understand it. It was a fault but no big deal. And that was the reality.

Но в этом не было её вины: царили времена великой депрессии, ей пришлось начать работать, но нет в этом ничего страшного, это не её вина, просто так сложились обстоятельства, такова реальность.

No big deal.

В этом нет ничего особенного.

Then we think of our mother’s good qualities,

Затем мы размышляем над благими качествами нашей матери,

what we gained from her – or what we could have gained (maybe we were too young and had our own problems and we couldn’t really appreciate these good qualities of our mother) –

над теми благими качествами, которые мы приобрели благодаря ей или могли бы приобрести. Возможно, мы в то время были слишком молоды и были слишком вовлечены в свои собственные проблемы, и поэтому не ценили то благое, что было в нашей матери.

and focus on these facts with firm conviction.

И мы сосредотачиваемся на этих фактах с твёрдой убеждённостью.

And then try to recognize the benefits that you derived from her,

Затем стараемся распознать ту пользу, которую получили благодаря матери,

even very simple ones like she prepared our food for us when we were a child.

даже о самых простых вещах: она готовила нам пищу, готовила для нас, когда мы были ребёнком.

(You see, these are things you can help a client to remember if a client can’t think of any good qualities of their mother.)

Вы можете помогать клиенту вспоминать о таких вещах, если ему самому сложно вспомнить какие-то благие стороны своей матери.

What good qualities did I learn from her, from her example?

Однако каким благим качествам я научился у неё, научился на её примере?

And focus on these facts with deep appreciation and respect.

И мы сосредотачиваемся на этих качествах с глубокой признательностью и глубоким уважением.

And then imagine that yellow light comes from this image of our mother and fills us with yellow light and we feel inspired to develop these qualities further.

Затем мы представляем, что жёлтый свет исходит из образа нашей матери к нам, наполняет нас жёлтым светом, и мы чувствуем вдохновение на то, чтобы в большей степени развивать эти благие качества.

Feeling uplifted, then we imagine that yellow light shines from us and inspires others to develop these good qualities as well.

Чувствуя воодушевление, мы представляем, что жёлтый свет теперь исходит от нас и вдохновляет других на то, чтобы и они развили эти благие качества.

Then we let our energy settle down,

Затем мы позволяем своей энергии успокоиться,

focus again on the breath,

снова сосредотачиваемся на дыхании.

and then end with the thought that “May this go deeper and deeper, get stronger and stronger, this positive feeling,

И завершаем мыслью: «Пусть это становится всё глубже и глубже, сильнее и сильнее, это позитивное чувство,

so that it can be of best benefit to myself and to everyone that I encounter.”

чтобы я смог приносить наибольшую пользу самому себе и всем, с кем встречаюсь».

Okay, so that’s the exercise.

Итак, хорошо, таково упражнение.

Вопросы и ответы

Questions? Comments?

Вопросы? Комментарии?

Вопрос: Очень простой вопрос. В практике вот представил я своего отца или свою мать, и подумал о том, что перенял от них все лучшие качества, и действительно буквально за несколько секунд это ощутил. Зачем тогда сидеть несколько минут? Может, тогда продолжительность практики, вот этот барьер возникающего чувства определяется индивидуальными особенностями, все же разные?

Participant: A very simple question. When I’m practicing and, for example, I imagine my father or my mother and I think that I’ve inherited the best qualities that they had, in a few seconds I start to feel that. So what’s the point of going on for ten minutes or more? Maybe the duration of the practice can be determined on an individual basis because everyone is different in terms of how they feel.
Alex: Of course it can be at a different rate for each person. If you’re doing it by yourself, of course you go at your own pace.

Алекс: Разумеется, для каждого человека это может протекать в разном темпе. Если вы это выполняете самостоятельно, то продвигайтесь со своей собственной скоростью – конечно.

The first time that you do it, however, for any particular individual within our history, you probably will take longer than the next time that you review that. So this is a natural process that it will get quicker and quicker.

Однако каждый раз, когда вы в первый раз работаете с каким-то конкретным человеком и с вашей личной историей, естественным образом в первый раз этот процесс будет занимать более продолжительный период, чем во все последующие разы. Так что естественно, что с каждым разом с конкретным человеком этот процесс будет проистекать всё быстрее и быстрее.

The danger of course in doing it too quickly, especially in the beginning, is that you miss some of the good points – you just choose a few outstanding ones – and you really don’t analyze deeply enough.

Опасность, которая возникает, если вы слишком быстро выполняете этот процесс, особенно поначалу, заключается в том, что вы можете упустить какие-то важные благие качества. Вы выбираете всего несколько благих качеств и удерживаете своё внимание на них, но при этом выпускаете из виду какие-то другие, не менее важные качества.

After all, most of us had quite a lot of exposure to our parents as we grew up, so there are many things that, if you take the time to think about it and remember, you can appreciate.

Как-никак, большинство из нас, когда мы росли, подвергались очень большому влиянию со стороны родителей. И есть многие моменты, о которых мы можем вспомнить и за которые можем испытать признательность, если над ними поразмыслим.

That’s especially important if we had a difficult relationship with one of our parents or somebody in our life. Then often we don’t really think at all of their good qualities. And if we can find one, then all right, but if you delve more and more deeply, you may find more.

Это особенно важно, если у нас были трудные взаимоотношения с кем-то из родителей или с каким-то другим конкретным человеком в нашей жизни. Мы обычно полностью игнорируем их благие качества, и если нам удаётся найти какое-то одно, мы думаем: «Ну ладно, вот это». Но чем больше мы на этом останавливаемся, чем больше мы размышляем, тем больше благих качеств мы способны обнаружить.

Of course the ultimate aim, as in visualizing a mandala, is that you don’t have to go through this whole analytical process and just instantly you get this very positive integrated feeling and that becomes unlabored, sort of part of your way of dealing with life. But that takes quite a lot of training.

И, разумеется, смысл этого, как и в случае с визуализацией мандалы, заключается в том, чтобы нам не приходилось заново повторять весь этот аналитический процесс, а всё это возникало спонтанно, мгновенно и без усилий. Однако это требует значительной тренировки.

Anyone else?

Ещё что-нибудь?

Участник: По идее, из этой практики, если всё сделано правильно, человек должен выйти в хорошем расположении духа, даже если работал он первоначально в состоянии гнева или слёз?

Participant: So the basic idea is that after doing this practice, if it’s done correctly, a person should have a positive feeling even if in the beginning of the practice they were experiencing anger or were on the edge of crying, for example?
Alex: Yes.

Алекс: Да.

That was an easy one.

Это был простой вопрос.

Участник: Вопрос относительно негативных качеств. Вчера я поняла, что восприняла какие-то негативные качества от своих родителей и могу принять за это ответственность. А что ещё мы можем делать применительно к негативным качествам помимо их принятия, принятия ответственности за них и отпускания этих негативных качеств?

Participant: A question on the negative qualities. Yesterday I understood that I have inherited certain negative qualities from my parents, so I can acknowledge my responsibility for that. But is there something that we can do with those negative qualities apart from acknowledging them, accepting responsibility, and letting go?
Alex: Well, there is a whole process of purification – to use the Buddhist term – that we can apply.

Алекс: Ну, есть весь процесс очищения – если пользоваться буддийским термином, – который мы можем применять.

You see, the problem here is acting out these negative qualities that we might have (for instance, having a short temper):

Проблема в том, что мы в действиях проявляем эти неблагие качества, которые нам присущи, как, например если мы вспыльчивы.

  • The first step of course is acknowledging it.
  • Разумеется, первый шаг – это признать это.
  • But then we feel regret, which is not the same as guilt. Guilt is “How bad it is” and “How bad I am for doing it,” and then you never let go. That’s guilt.
  • И затем мы чувствуем раскаяние, или сожаление, а это не то же самое, что чувство вины. Чувство вины – это когда мы думаем: «Как это ужасно» и «Какой я ужасный». Вот это чувство вины.
Regret is simply that “I wish I didn’t have this. I would prefer not to have this.”

А раскаяние – это когда мы просто думаем: «Хотелось бы, чтобы у меня этого не было, хотелось бы, чтобы я был от этого свободен».

  • Then we make the decision that “I’m going to try not to repeat acting this out.”
  • И затем мы принимаем решение: «Я попытаюсь не повторять проявление этого в действиях».
  • Then we reaffirm the positive direction that we want to go in in our life. “I want to overcome shortcomings. I want to develop more and more positive qualities.”
  • Затем утверждаем то благое направление, в котором хотим продвигаться в нашей жизни: «Я хочу преодолевать свои недостатки, хочу развивать всё больше благих качеств».
We don’t have to do this in a Buddhist context of it being in order to gain liberation and enlightenment, just in general.

Нам необязательно это делать в буддийском контексте, где мы бы говорили, что делаем это для обретения освобождения и просветления. Мы делаем это в общем.

  • And then to counteract the negative impulses that we might have, we train with the rest of the exercise, which is to emphasize the positive ones to counterbalance them.
  • И затем, для того чтобы противодействовать тем негативным аспектам, которые у нас могут проявляться, мы выполняем всю оставшуюся часть упражнения для того, чтобы с её помощью, сосредотачиваясь на своих позитивных качествах, чтобы уравновесить импульсы негативные.
The stronger and more familiarity and deeper habit that we build up of the positive qualities, those will be the things that come to our mind first, rather than the negative ones, when we’re in a situation.

Чем сильнее наши благотворные качества, чем больше мы с ними знакомы, чем сильнее у нас привычка к ним, тем больше вероятность, что именно они в первую очередь проявятся в нашем уме – они, а не качества негативные.

So this purification process, although it derives from a Buddhist context, absolutely doesn’t need the Buddhist context in order to be an effective method.

И этот очистительный процесс, хотя он и проистекает из буддийского контекста, вовсе не обязательно должен применяться именно в буддийском контексте, для того чтобы быть эффективным.

Участник: Может ли этот метод применяться для работы с подлинно травматичными ситуациями в нашей жизни, например, когда кто-то представлял реальную угрозу для нас и был нашим смертельным врагом, или этот метод не рассчитан на подобные экстренные ситуации?

Participant: Can we apply this method in working with traumatic experiences that we’ve had (for example, if someone was of a real danger to us, was our mortal enemy)? Or is this method not suited for such extreme, radical situations?
Alex: I think for extreme situations in which we have been physically or sexually abused, this is not an appropriate method. We need to apply other therapeutic methods for dealing with more extreme situations.

Алекс: Думаю, применительно к по-настоящему экстремальным ситуациям, например, когда мы подвергались физическому или сексуальному насилию, этот метод не является подходящим. Мы можем использовать другие терапевтические методы, для того чтобы такие ситуации проработать.

In general, the methods that are suggested from Buddhism are not really suited for people who are seriously emotionally disturbed.

В целом, методы, которые предлагает буддизм, по-настоящему не рассчитаны на людей с очень сильным уровнем эмоциональной растревоженности.

You need to be fairly stable in order to apply the various methods, either within a Buddhist context or outside of the Buddhist context.

Для того чтобы суметь применять различные методы как в буддийском контексте, так и вне буддийского контекста, нужно обладать достаточным уровнем устойчивости.

Because here in this method, for example, you’re bringing up old memories; and if you’re very unstable, bringing up these old memories can really be very devastating.

Потому что в данном методе, например, вы работаете с застарелыми воспоминаниями. Если вы будете вспоминать, будете восстанавливать эти воспоминания и при этом не устойчивы, это может стать процессом довольно опустошающим.

So we have to be careful in terms of not thinking that “Oh, Buddhist methods can be used for anybody in any situation.”

И поэтому нам нужно быть осторожными и не думать, что буддийские методы применимы для любого человека в любой ситуации.

Slowly. Gradually. There are many, many methods.

Постепенно. Поэтапно. Методов множество.

Участник: Есть ли какие-то методы или какие-то приёмы, которые могут применяться для работы с людьми в конфликтных ситуациях, например, когда присутствует сильное чувство ненависти, как, например, это сейчас происходит в Сирии, или когда один народ испытывает ненависть к другому? Есть ли в буддизме подобные методы?

Participant: Are there any methods or techniques that can be used in working with people in conflict situations (for example, where there is a strong sense of hatred from one side to the other, like it is nowadays in Syria, or when one nation has a strong sense of hate toward another nation)? Are there methods like this in Buddhism?
Alex: Well, you’re talking about a whole society. And for a whole society, this is obviously quite difficult. The Buddhist methods have to be applied individually, so you work with individuals.

Алекс: Вы говорите об обществе и применительно к обществу, но это всё сложно. Буддийские методы рассчитаны на индивидуума, и они должны применяться к отдельной личности.

The only way that perhaps you can work on a larger scale is in the education system

Единственный способ работать в более широких масштабах – это работать в рамках системы образования,

and try to present a more balanced, objective view of history, societies, and so on.

пытаться представить более уравновешенный, более объективный подход к истории, к сообществам и тому подобному.

And as His Holiness the Dalai Lama emphasizes very, very much, it would be very helpful to introduce some sort of ethics into basic education for children.

И как неустанно подчёркивает Его Святейшество Далай-лама, было бы очень полезно ввести некий базовый курс этики в то образование, которое получают дети.

And this is secular ethics, which is respectful of all religions but not based on any religion.

И это светская этика, которая с уважением относится ко всем религиям, но при этом не основывается ни на одной из них.

It’s ethics based purely on biology – that everybody responds positively to affection. This is the basic factor that you have biologically between mother and the newborn baby. It’s on that basis that you recognize that everyone is a human being, everybody wants to be happy, everybody likes to be treated nicely – we’re all equal.

И это нравственность, или этика, которая основывается на базовых принципах биологии, на том чувстве теплоты, на том, что все позитивно реагируют на проявление теплоты по отношению к себе, на ту связь, которая устанавливается между матерью и ребёнком. На основании чего мы можем заключить, что все существа в этом смысле подобны, все они желают быть счастливыми и все они заслуживают одинакового отношения.

So you learn to differentiate between the person and the behavior of the person.

И мы учимся проводить различия между человеком и поведением человека.

The behavior might be unacceptable, but that doesn’t mean that the person is unacceptable. The person is still a human being.

Поведение может быть неприемлемым, но это не означает, что человек неприемлем. Человек остаётся человеком.

If your child is naughty, then you disapprove of the behavior of the child; you don’t stop loving the child.

Если ребёнок плохо себя ведёт, вы не проявляете неодобрения по отношению к его поведению, вы не перестаёте любить самого ребёнка.

That’s something that can be transposed toward everyone.

И этот принцип может распространяться на всех.

Whether or not that can help on a larger scale, it’s hard to say, but it obviously would take a great deal of time.

Может ли это помочь в более широких масштабах, сказать сложно, но, очевидно, на это уйдёт значительное время.

Two last questions.

Два последних вопроса.

Участник: Скажите, пожалуйста, вы сказали, что этот метод может использоваться индивидуально и в группах. Работа в группах – это как мы поступали сейчас, когда каждый индивидуально размышлял над одним и тем же вопросом, или может применяться что-то ещё?

Participant: You mentioned that this method can be practiced individually or as a group. Does the group work imply that we have the same as we did here, where everybody is thinking individually, individually contemplating the same issue? Or can something else be done?
Alex: The advantage of a group is that it helps to give some discipline.

Алекс: Преимущество группы в том, что она позволяет придать некую дисциплину.

People can share their experience if they feel that they are in a protected type of space in which what they say – the other people aren’t going to laugh at them or anything like that. So that has to be a basic ground rule.

Люди могут делиться своими переживаниями, если чувствуют, что находятся в некотором защищенном пространстве, если чувствуют, что никто не станет над ними смеяться, например. То есть это должно быть базовым, определяющим правилом.

That ground rule, that protected space, can be established by the leader of the group, just like a therapist makes a protected space where the client feels that they can open up and trust the therapist.

И это основополагающее правило, это защищенное пространство может создаваться лидером группы, подобно тому как защищённое пространство для своего клиента создаёт терапевт – пространство, в котором клиент чувствует, что он может открыться перед терапевтом.

So it’s the same thing in terms of what are the advantages of individual therapy and group therapy. It’s the same parameters.

Так что здесь те же параметры, что и с преимуществами индивидуальной терапии и терапии групповой.

Участник: Когда мы сосредотачиваемся на конкретном моменте, который оказал на нас влияние, есть ли возможность до какого-то уровня проработать этот момент и после этого отбросить его и больше к нему не возвращаться? Или такие пункты, как, например, влияние нашей семьи, наших родителей снова и снова будут в этой практике всплывать и мы их отбросить не можем?

Participant: In working with a particular moment of our life that has affected us, that has had some influence upon us, is there a point at which we can work through that particular moment and then no longer return to it, sort of overcome it, get over it? Or would we necessarily have to go back to points like the effect our parents have had on us, the effect that our childhood has had upon us? Is there a limit to which we can work through a moment so as to no longer return to it again?
Alex: Well, if you’re speaking about a difficult episode in our lives, I suppose that one needs to reach the state of what’s called equanimity about it.

Алекс: Если вы говорите о трудных эпизодах нашей жизни, то я бы сказал, что нужно дойти до ощущения того, что называется равносностью [беспристрастием] по отношению к этому эпизоду.

Equanimity is defined as the state of mind that is neither repelled, attracted, or indifferent.

Равностность определяется как состояние ума, в котором мы не испытываем ни отторжения по отношению к этому моменту, ни влечения к нему, ни равнодушия.

So repelled – “I’m really angry about it and hurt, and I’m not going to let go” –

Отторжение – это когда меня по-настоящему сердит этот эпизод, он у меня вызывает отвращение, я не хочу [его отпускать].

that has an element of attachment because you don’t want to let go and so you keep dwelling on it.

То есть там сохраняется какой-то элемент привязанности, потому что вы не хотите его отпустить, вы хотите продолжать на нём сосредотачиваться.

And yet we don’t want to go to the other extreme of denying it and ignoring it

При этом мы не хотим впасть и в другую крайность, в крайность, в которой мы будем отрицать и игнорировать эпизод,

(“It’s too difficult to deal with, so I’ll pretend that it doesn’t exist”).

потому что с этим слишком сложно разбираться, и потому мы притворяемся, что этого вообще не было.

So if you can be completely open and completely relaxed about the whole thing – “This is what happened. This is part of my history, like any other part of my history. It might have been a difficult period, but everybody has difficult periods” – so you have this equanimity, this calmness about it, then you don’t have to work on it anymore. But you are not denying it either.

То есть если вы способны дойти до какой-то открытости, расслабленности относительно этого эпизода, способны сказать: «Да, такое со мной случилось, это часть моей жизненной истории», – то вы подобны всем в этом смысле, потому что у всех в жизни случались трудные эпизоды. То есть вы развиваете некое чувство расслабленности, спокойствия относительно этого, но при этом вы не впадаете в другую крайность и не отрицаете этот эпизод.

“It played a role in my life. I acknowledge that. And what’s very important is the negative feeling that I had for so long after that. That also played a very large role in my life,

«Этот эпизод сыграл свою роль в моей жизни, я это признаю. И более того, то негативное чувство, которое я испытывал долгое время после завершения самого эпизода, также сыграло важную роль в моей жизни:

and that had a strong effect on how I interacted with others, how I felt about myself.”

это сильно сказалось на том, как я взаимодействовал с другими, и том, как я воспринимал самого себя».

So that equanimity, I suppose also some people describe that as acceptance. You accept “This is what it was. These are the facts.”

Полагаю, эту равностность некоторые люди также описывают как «принятие». Вы принимаете этот эпизод: «Это факт, такое случилось».

One further point that came to my mind in terms of working in groups is working in families.

Ещё один пункт, который мне пришёл на ум относительно групповой работы, – это работа в семьях.

If you limit the sphere that you’re going to examine in each person’s life within the family to just their interaction with each other

Если вы ограничиваете ту сферу, которую будет прорабатывать каждый человек, каждый член этой семьи, только взаимодействием членов этой семьи друг с другом,

and if each person could hear from the other members of the family the positive things that they have learned and gained from them, I think this could be very helpful.

если бы каждый член семьи мог услышать от других членов о позитивных, благих качествах, которые они благодаря ему обрели, думаю, это может быть очень полезно.

Especially if you have rebellious teenagers and the parents have the impression that “Oh, they disapprove of everything that I do, and they hate me, and they just want to get away. They’re ashamed of me,” and so on, it can be quite – if you can create the atmosphere that will allow this – it could be amazing if that teenager opens up and actually admits that there are some things about the parent that he or she likes and admires and has learned.

Особенно если речь идёт о бунтарях-подростках, у родителей может возникать ощущение того, что этот подросток не одобряет всё, что родители делали, и стыдится их, и хотел бы держаться от них подальше. И было бы изумительно, если бы этого подростка удалось раскрыть и он поделился бы своими чувствами, то оказалось бы, что он извлёк какие-то, получил какие-то позитивные качества благодаря своим родителям.

The same thing with the parent in terms of what are the things that they admire in their children. It’s not just they’re always disapproving.

То же самое касается и тех вещей, которые родителей восхищают в их детях: речь же не идёт о том, что они всегда детей не одобряют.

So you try to give them the space in which they can analyze, contemplate, and try to think what are the positive qualities of each member of the family that they’ve benefited from, that they admire, that they feel positively about.

И вы стараетесь дать членам этой семьи пространство для того, чтобы они проанализировали, поразмышляли над тем, какую пользу они получили друг от друга, какие позитивные качества они обрели, какие вещи вызывали в них восхищение.

Obviously that would be an adjunct to thinking of the difficulties within the family.

Но это, разумеется, лишь дополнение к размышлениям о тех трудностях, которые возникают в семье.

That brings us to the end of our time together.

Это приводит нас к завершению сегодняшнего вечера.

I want to thank you very much

Я хотел бы вас всех поблагодарить

for this opportunity to share this with you.

за то, что вы дали мне возможность поделиться всем этим с вами.

If you find it a useful type of practice, you’re most welcome to use it, please.

И если вам кажется, что эта практика полезна, – не стесняйтесь, применяйте её.

And as His Holiness the Dalai Lama always says at the end of his speeches, his lectures: If you find it not very helpful, forget about it.

И как всегда говорит в завершении своих лекций, своих выступлений Его Святейшество Далай-лама: «Если же вам не кажется, что это нечто полезное, – просто об этом забудьте».

Thank you.

Спасибо.