Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Главная > Знакомство с буддизмом > Современная адаптация буддизма > Развитие беспристрастного отношения к себе: Преодоление непринятия себя > Занятие третье: Понимание аспектов обусловленного «я»

Развитие беспристрастного отношения
к себе: Преодоление неприятия себя

Александр Берзин
Москва, Россия, сентябрь 2010
русский перевод: Евгений Бузятов

Занятие третье: Понимание аспектов обусловленного «я»

расшифровка аудио
Слушать аудиоверсию этой страницы (1:10)
We have been going through the various stages for developing equanimity,

Мы проходим по этим шагам упражнения по развитию беспристрастности,

equanimity specifically toward ourselves.

в первую очередь беспристрастности по отношению к себе.

This is a type of equanimity with which we have an even attitude toward ourselves: free from aversion, a negative attitude; free from attraction, overemphasizing ourselves; and free of naivety, of ignoring ourselves.

И эта беспристрастность – это спокойное отношение к себе, когда, с одной стороны, у нас нет отвращения к себе, с другой стороны, нет и какого-то влечения или преувеличения своей значимости, и также нет и безразличия к себе.

We have looked at our attitudes toward ourselves in terms of various events, of what we’ve done in our life or what’s happened to us,

И сначала мы рассматривали различные события в нашей жизни,

and then in terms of how we have regarded ourselves and how we’ve treated ourselves.

потом подошли с другой стороны и рассматривали, как мы относимся к самим себе.

And the last variable that I’d like to explore here with you is in terms of different aspects of our personality.

И последнее, что я хотел бы здесь попробовать на этом курсе, – это третий шаг: исследование различных сторон нашей личности.

We have – I think, all of us – certain aspects that we don’t like about ourselves. We might even hate this in ourselves. We use, in English, the word “hate” I think a little bit more loosely than you use this here in Russian. But some people say, “I hate my feet. They’re so ugly.” This type of thing.

Есть у нас какие-то черты, которые нам нравятся, и есть какие-то черты, которые, наоборот, мы не любим. И мы в английском используем слово «ненавидеть». Мы можем сказать, например: «Я ненавижу свою ногу, она такая некрасивая», – но это, может быть, более широкое употребление слова, чем в русском.

Here we’re not talking about our attitude toward our feet, or toward our hair, or “I hate the fact that I’m so short,” or this sort of thing; but rather, we’re talking about aspects of our personality that we really don’t like about ourselves.

И здесь мы будем исследовать не внешние черты, например наш рост или нравятся ли нам наши ноги или наша причёска: мы скорее будем говорить о личностных качествах.

I mean, of course it is healthy to want to work on our shortcomings, but here we’re talking about really having a very negative attitude about myself because of this – what we would consider a personality defect.

Если мы стремимся работать над своими недостатками – это здоровое отношение. Но о чём мы говорим здесь – о том, чтобы мы не ненавидели себя за то, что у нас есть те или иные изъяны.

And there are other aspects which we really love about ourselves and we’re so attached to. It could be our good looks. It could be our intelligence. It could be whatever.

И, с другой стороны, есть какие-то черты, которые нас в себе привлекают. Это может быть как красивая внешность, так ум и другие.

Actually, thinking about it, these things don’t have to be actually part of only our personality. I think also our attitude towards our body is part of that.

То есть здесь мы будем включать не только свои личностные качества, но также и наше тело.

And then there are other aspects of ourselves that we ignore and we don’t consider significant at all.

И также есть третьи наши качества – которые мы игнорируем, которые мы вообще не считаем важными.

So let’s try to gain equanimity toward all these aspects of our personalities, our bodies, whatever.

Итак, давайте попробуем выработать беспристрастие по отношению ко всем этим чертам нашей личности или по отношению к нашему телу и так далее.

The procedure that we use here is the same as we’ve used before.

И мы следуем той же самой процедуре, которой мы следовали до этого.

So think about aspects of yourself that you don’t like, that you really are – even more strongly, that you feel very negatively about them.

Давайте подумаем о тех аспектах нашей личности, которые нам не нравятся, и даже, более того, к которым мы чувствуем что-то сильное, например ненависть.

[silence]

[пауза]

Weak: “I’m not strong enough.” “I’m too fat.” Whatever if might be. “I have a short temper.”

Может быть, мы слишком слабы, недостаточно сильны, возможно, мы толстые, может быть, мы легко теряем терпение.

“I’m not so intelligent,” or “I’m super intelligent.”

Может быть, мы не слишком умны, или, может быть, мы чрезмерно интеллектуальны.

“I’m lazy.” Whatever it might be.

Может быть, мы ленивы – абсолютно всё что угодно.

[silence]

[пауза]

But we’re thinking particularly in terms of things that we put ourselves down for. That I’m no good because of this.

То есть мы вспоминаем какое-нибудь качество, за которое мы себя укоряем, мы думаем: «Вот, поскольку у меня оно есть, я плохой».

Because, as I said, one could have a healthy attitude in terms of wanting to improve. This is different.

С другой стороны, было бы правильным стремиться преодолевать свои недостатки, но здесь мы говорим не об этом.

[silence]

[пауза]

And we think “Why do I feel so negatively about myself because of these shortcomings?” Mind you, some of these shortcomings could be actual shortcomings or they could be imagined ones.

И мы размышляем: почему мы так сильно укоряем себя за эти недостатки? И заметьте, что эти недостатки могут быть как настоящими, так и мнимыми.

But, in any case, we’re exaggerating the importance of them, aren’t we?

И мы разными способами преувеличиваем их важность. Не так ли?

[silence]

[пауза]

But, if we think, everybody has weak points. But everybody also has strong points too. I have some strong points. It’s not that everything about me is terrible.

Но если мы подумаем, то у всех людей есть недостатки. С другой стороны, также у всех есть и сильные стороны, и если мы посмотрим на себя, то и у меня тоже есть сильные стороны – не только недостатки.

[silence]

[пауза]

Actually, if you think about it, only a Buddha is someone with only good qualities. Everybody else has some weak points, so what do I expect from myself?

На самом деле получается, что только у будды нет недостатков, а все другие существа имеют те или иные изъяны, и поэтому – что мы ожидаем от себя?

And everybody has some good points. There’s nobody that has no good points whatsoever.

И у всех есть какие-то хорошие качества: нет никого, у кого бы их не было.

[silence]

[пауза]

So it’s no big deal, nothing special, that I have weak points.

Так что нет ничего особенного в том, что у меня есть недостатки. Это не какая-то катастрофа.

Therefore, I’m not going to hate myself and put myself down just because of these weak qualities. I’ll have an equal attitude to them, and work – whatever level I can – to try to overcome them.

И вместо того чтобы себя принижать за то, что у нас эти недостатки есть, мы будем развивать беспристрастное к ним отношение и стараться постепенно от них избавляться.

But I’m not inherently a bad person just because I can’t play football very well, or whatever it might be. It’s actually quite silly when you start to think about it.

Было бы неправильно говорить, что «я плохой человек просто потому, что я плохо играю в футбол». Если мы действительно исследуем это, то довольно глупо так думать.

I’m not a bad person because I’m not good at mathematics.

«Я плохой человек, потому что у меня плохо с математикой».

[silence]

[пауза]

We try, then, to regard these weak points in ourselves with equanimity: without feeling so negative or badly about it.

И мы стараемся беспристрастно относиться к нашим недостаткам без каких-то отрицательных чувств по этому поводу.

On the basis of that, we can be more objective about these shortcomings in ourselves

И на основании этого беспристрастия мы можем быть более объективны к своим недостаткам.

without either exaggerating them or denying them; trivializing them.

Не преувеличивая их, но и не отрицая, и не упрощая их.

[silence]

[пауза]

These are the points that I need to work on. Everybody has some points that they need to work on, and so these are mine at this point in my life. At a different point in my life, it may be different.

Вот над чем мне нужно сейчас работать. У каждого человека есть какие-то недостатки, над которыми ему нужно работать, и вот сейчас в моей жизни они таковы; в какие-то другие периоды жизни они могут быть другими.

[silence]

[пауза]

Then we think about aspects that we love about ourselves – we’re so attached to, we think we’re so great because of this.

Теперь мы обращаем внимание на сторону своей личности, к которой мы, наоборот, чувствуем привязанность, которую мы любим, и мы думаем, что «я так чудесен, потому что у меня есть вот это качество».

If we have any that we’re able to recognize.

Если у нас есть такие качества, мы можем их найти.

Some people who are really, really deep into low self-esteem can’t even recognize any good qualities that they have, let alone feel that “I’m so wonderful” because of that.

Есть люди с очень низкой самооценкой, которые не могут не то что чувствовать, как они замечательны по поводу тех или иных положительных качеств, но которым даже трудно найти такие качества в себе.

But if that’s the case with us, we need to really try to be more objective.

И если это наш случай, то нам важно быть более объективными.

So working on this first step of seeing that, well, not exaggerating our weak points – everybody has weak points – but nobody has only weak points. The more that you’re able to develop equanimity with our weak points, the easier it will be to acknowledge the strong points that we have.

И в этом случае важно больше работать над тем этапом, когда мы рассматриваем свои недостатки, когда мы думаем о том, что у всех людей есть недостатки, но не только недостатки: у каждого человека есть также и положительные качества. И если мы поработаем над преодолением отрицательного отношения к себе, то тогда нам будет проще находить в себе эти положительные качества.

[silence]

[пауза]

And we see what is our attitude toward these strong points. Are we very conceited about it? “Conceited” means that I’m so wonderful because of that; I’m better than everybody else.

И мы наблюдаем, какое наше отношение к этим положительным качествам. Бываем ли мы заносчивы из-за этого, когда мы думаем, что мы лучше других?

It could be our good looks. It could be that I’m such a wonderful, compassionate, loving person. It could be our intelligence. It could be our financial situation. It could be anything that we are conceited about.

Это может быть наша внешность, или это может быть наш характер: мы думаем, какие мы сострадательные и добрые, или это может быть наш ум – то, что мы интеллектуальный человек, или это может быть наше материальное положение – то есть всё, чем мы озабочены.

[silence]

[пауза]

But if I think about it, of course I have weak points as well.

Но если мы об этом подумаем, то у нас ведь есть и недостатки.

So what’s so special about the good points?

Что же тогда особенного в этих положительных качествах?

What makes them more real than the weak points?

Что делает их более реальными и существенными, чем наши недостатки?

[silence]

[пауза]

And so we resolve that toward these strong points or good points about myself, not going to feel arrogant or conceited. It’s nothing special.

И мы стремимся добиться того, чтобы наше отношение к своим сильным качествам не было преувеличенным, мы не считаем их чем-то особенным.

I just accept them.

Просто принимаем их.

And just as we need to accept our weak points as the things we need to work on;

Точно так же как мы принимаем свои слабые стороны и понимаем, что нам нужно работать над ними,

similarly, we need to accept our strong points as the material that we can use, the abilities that we can use to work on and overcome the shortcomings.

точно так же мы понимаем, что наши положительные качества – это материал, благодаря которому мы можем преодолеть наши недостатки.

Rather than feeling, “Oh, I’m so wonderful” because of these strong points, use them. Use them to improve ourselves. Use them to help others.

Вместо того чтобы думать, что «я так чудесен из-за тех или иных достоинств», мы направляем их на то, чтобы улучшить свою личность или помочь другим.

What’s the point of these good points if we don’t use them in a beneficial way?

Какой смысл в этих хороших качествах, если мы ими не пользуемся на благо?

But without thinking “I’m so wonderful” because of that.

И при этом не следует думать, что «я так чудесен, потому что они у меня есть».

[silence]

[пауза]

Then the third thing is aspects of ourselves that we tend to ignore, we tend to forget about,

И третьи наши качества – которые мы игнорируем, о которых мы хотели бы забыть.

because we don’t really consider them significant,

Нам кажется, что они не важны.

whatever these might be.

Это могут быть любые качества.

“I’m good at taking care of my house; I keep it clean and orderly.” We might think that this is trivial. So what?

«У меня всегда порядок в доме, я поддерживаю чистоту», – нам может казаться, что это довольно ординарное, не очень полезное качество. «Ну, вот, я поддерживаю чистоту, ну и что?»

Or “I’m a good driver.”

Или, возможно, я хорошо вожу машину.

Or “I have a lot of enthusiasm; I have a lot of energy.”

Или, может быть, я очень усердный человек, энтузиаст, у меня много энергии.

If we start to examine ourselves, the various qualities and aspects – sometimes, actually, it’s quite helpful to make a list: What are the strong points? What are the weak points? What are the points that I never really consider important about myself? Take a survey. Write it down. It could be very interesting.

Таким образом мы исследуем себя, различные аспекты: положительные, отрицательные, безразличные нам качества нашей личности, и мы можем даже и составить списки, записать их, действительно, сделать обзор.

[silence]

[пауза]

“I’m very careful” or “I’m very polite.” These things we might trivialize.

Например, мы можем быть аккуратными или вежливыми, но недооценивать, не придавать значения этим качествам.

[silence]

[пауза]

And, mind you, these things that we tend to ignore or consider insignificant don’t have to be good qualities; they could also be shortcomings. “I eat too quickly. It makes the other people that I’m eating with feel uncomfortable because I’m finished before they are – long before they are.”

Причём эти качества, которым мы не придаём значения, они могут быть не только положительными, но и отрицательными. Возможно, мы, к примеру, слишком быстро едим и мы заканчиваем есть задолго до того, как те люди, с которыми мы вместе едим, и они чувствуют себя из-за этого неудобно.

Or “I eat too slowly, and everybody else is finished and I’m still playing with my food. And everybody gets very impatient and annoyed because they consider it impolite to leave the table; and they’re just waiting for me: ‘Come on. Finish eating.’”

Или, может быть, наоборот: мы едим слишком медленно, и когда все уже закончили есть, мы там что-то в своей тарелке делаем, как-то играем с едой. И другие люди чувствуют себя неудобно, потому что они не хотят вставать и уходить, пока мы не закончили, и они думают: «Ну давай уже, ну когда ты наконец закончишь есть».

Someone, between mouthfuls, actually puts their fork or their spoon down and you’re going “Oh God. When are they going to pick it up again and take the next bite?” Maybe we’re like that. We’re not even aware that this is annoying to other people that we’re eating with.

Может быть, мы поедим немного, потом откладываем ложку и вилку в сторону и сидим, там, о чём-то другом размышляем. И, возможно, мы даже не догадываемся, что других людей, с которыми мы вместе едим, это может раздражать.

If we eat by ourselves, it doesn’t matter how quickly or how slowly we eat; I’m talking about eating with other people.

Конечно, если мы едим в одиночестве, то это не имеет никакого значения. Я имею в виду именно едим ли мы быстро или медленно по сравнению с теми, с кем мы обычно делаем это вместе.

So there are these little things that sometimes actually become quite significant in terms of others, but we ourselves might ignore.

Вот такие мелочи, которые нам кажутся незначительными и которые мы не осознаём, но, тем не менее, они могут быть важными для других.

[silence]

[пауза]

I can think of many examples of things that we tend to not really take into consideration. Thinking of people who don’t speak loudly enough. Because you don’t speak loudly enough, people don’t take you very seriously because they can’t really hear what you’re saying. They have to strain to hear what you’re saying, and so they don’t even bother.

И я могу привести много примеров, когда мы не обращаем внимания на какие-то, как нам кажется, мелочи, но из-за которых у нас возникают трудности. Возможно, мы говорим слишком тихо и другие люди не воспринимают нас всерьёз, потому что, когда мы говорим, они вынуждены прислушиваться, как-то к нам тянуться, и они просто не делают этого и в итоге не слышат нас.

Or speak too loudly.

Или мы, может быть, говорим слишком громко.

[silence]

[пауза]

And then we consider: Well, why do I ignore these? Why do I think that that’s not part of me also?

И мы размышляем о том, почему мы пренебрегаем этими качествами, почему мы не считаем, что они часть нас?

These are just as much an aspect of me as the strong points and the weak points – the ones that I notice –

Точно так же как у нас есть положительные и отрицательные качества, у нас есть и вот эти качества, и мы тоже можем обращать на них внимание.

so there’s no reason to ignore them.

Нет никаких причин пренебрегать ими.

[silence]

[пауза]

So, in the end, what we have to think of is all these aspects of ourselves – our personality, our bodies, our habits, and so on –

И, наконец, мы можем размышлять обо всех наших качествах, чертах личности, привычках и так далее,

and have an objective feeling about the whole thing,

имея при этом объективную картину о нашей целостной личности.

without being repelled from some aspects, attracted to others, and ignoring yet a third set.

Мы не чувствуем отвращения из-за одних качеств, не чувствуем возбуждённости по поводу других и не пренебрегаем третьими.

So the way that we do this is to choose a representative: one point that we really feel terrible about, and one that we feel so wonderful about, and one that we ignore. Look at these three aspects and try to view them without attraction, repulsion, or indifference. Just be open to all three. Based on this, we have the conventional “me.” So this is what I have to work on and work with.

Этот метод состоит в том, что мы рассматриваем по одному из этих групп. Мы рассматриваем одно качество, к которому мы чувствуем отвращение, одно – к которому мы чувствуем влечение, и третье – которое мы игнорируем. И наша цель – это рассматривать их беспристрастно, не чувствуя влечения, отвращения и безразличия, понимая, что наше обусловленное «я» основано именно на всех этих качествах, а не только на каких-то из них.

So these three qualities of ourselves: look at them with equanimity, calm, same attitude toward all three.

Мы рассматриваем эти три качества беспристрастно, спокойно, относясь к ним одинаково.

We’re accepting of ourselves. It doesn’t mean that we are complacent and we don’t do anything to improve. But we accept that this is objectively what I have to work on – and what I have to work with, as I said.

Мы принимаем себя. Это не значит, что мы при этом останавливаемся на том, где мы уже находимся и ничего не предпринимаем, чтобы улучшить себя. Просто мы понимаем, какие у нас есть недостатки, с которыми нам предстоит работать, и, наоборот, чем мы можем при этом пользоваться.

But without thinking that there’s some other power, somewhere up there, who has dealt me these cards – like in a card game – and these are the cards that I have to play the game with. That’s making a whole weird trip out of our life – that we’re dealt cards to play with. Somebody else is controlling the game, and life is just a game. It’s not like that.

И при этом у нас нет такой идеи, что нам раздали карты и теперь мы должны играть в какую-то игру, потому что тогда нам будет казаться, что жизнь – это игра, ей кто-то управляет, и мы эти карты бросаем, – такое несерьёзное отношение. Вот этой идеи у нас быть не должно.

“I’ve been dealt a bad hand of cards, but I’m going to still try to win with these cards.” This is a very weird way of looking at our lives, I must say. It’s putting the responsibility on somebody else.

Мы можем думать, что «нам раздали плохие карты, и теперь я стараюсь с этими плохими картами как-то пробиться, всё-таки как-то выиграть». И это довольно странный способ смотреть на наши жизни, потому что в этом случае мы ответственность перекладываем на какого-то другого.

We don’t have to make a whole story about it, of somebody dealing cards and we’re playing a game. This is reality. This is what I have.

Нам не нужно придумывать какую-то историю из всего этого – с тем, что нам раздали карты и мы играем в какую-то игру. Нам просто важно принять это как реальность: «Вот что сейчас со мной происходит, вот что у меня есть».

You see, the problem with this card game analogy is that it imagines that I am separate, and all these aspects of my life are cards, separate from me – that’s a very alienated way of looking at our lives – and yet something else dealt us those cards.

И в чём проблема такого подхода, который я объяснил на примере с карточной игрой? Нам кажется, что эти карты отдельны от нас самих, то есть мы получаемся отчуждены от нашей собственной жизни, думая, что мы отдельны от того, что у нас есть, от того, что с нами происходит, от наших качеств. И нам кажется также, что есть какая-то внешняя сила, посторонняя, которая нам эти карты раздала.

And if we have this view and we’re following a Buddhist path, then you have a big problem in terms of a distortion of what we mean by renunciation,

Если мы, придерживаясь буддийского пути, тем не менее, считаем так, что жизнь – это игра в карты, то у нас будет проблема с таким понятием, как «отречение».

because we view renunciation as a “me,” a real, solid “me” that says, “I don’t want to play this card game anymore. This is stupid.” As if we could throw away the cards and still be a solid “me,” that “Oh, I’m so wonderful now I don’t have to play this stupid game.” You’re still left with the source of the problem, this concept of this false “me” that now is independent of a card game, of a stupid card game.

Потому что в этом случае нам будет казаться, что мы можем отбросить эту карточную игру. Мы скажем: «Всё, нам эта игра надоела, мы больше в карты не играем», – мы как бы теперь отдельно находимся. И в этом случае проблема в том, что у нас остаётся по-прежнему это прочное ложное «я», которое, как нам кажется, теперь так чудесно, потому что теперь оно уже отказалось, больше не играет в эту игру.

So let’s go back and just try to look at all these various aspects. Not as something which is separate from me, not like a hand of cards, but “me” is based on all of this.

Итак, рассматривая эти качества, мы не считаем, что они отдельны от нашей личности, как будто у нас в руках карты. И, с другой стороны, мы понимаем, что наше «я» основано на всех этих качествах.

[silence]

[пауза]

Also what I think is very important here is not to look at these various aspects of us – of the basis for us, for ourselves – as being fragmented,

И также, я думаю, очень важно не рассматривать эти качества, на основе которых мы обозначаем наше «я», как отдельные, независимые элементы.

as if each were encapsulated in plastic. Or in a children’s coloring book and had a big solid line around them,

Как будто каждое качество находится в пластиковой упаковке или как в книгах для детей, где различные картинки обведены вокруг такой линией,

and I can color this one green and this one yellow.

так что можем разукрасить одну картинку в зелёный цвет, другую – в жёлтый.

If we have that attitude about the different aspects of our personality then we’re really in trouble, in terms of split personalities and being not at all integrated. What we need to do is to see that all these different aspects interact with each other. We’re an integrated whole. We’re not these fragmented little chunks, little pieces, like in a coloring book,

Потому что у нас тогда возникнет другая проблема: мы будем считать, что у нас много разных личностей, у нас будет такой раскол, в то время как нам нужно обнаружить, что на самом деле все эти качества – они интегрированы, они связаны друг с другом, и они взаимодействуют, они не похожи на разные фрагменты, детали картины в книжке-раскраске.

with “me” being separate from the coloring book.

И при этом нам ещё кажется, что «я» отдельно от этой книжки-раскраски.

These images, these analogies, they may not be totally exact, but they’re quite helpful for reminding ourselves when I’m starting to act as if I have a hand of cards and playing a game, or if I have this coloring book – helps to remind us that this is silly.

Эти аналогии могут быть не очень точными, но они помогают нам помнить об этих ловушках. Когда мы что-то делаем и видим, что мы действуем вот так, как будто у нас в руках карты или как в этой книжке-раскраске, то мы понимаем, что это глупо, и таким образом эти картинки напоминают нам.

[silence]

[пауза]

The way that we would describe this in Buddhist terminology

Если мы опишем это в буддийской терминологии,

is that we can conceptually isolate different aspects of ourselves; it’s a conceptual process. But, in actuality, everything is interrelated.

мы можем концептуально изолировать каждое явление. Но так работает наше мышление, а на самом деле все явления взаимозависимы.

[silence]

[пауза]

That’s actually very profound if you really think deeply about it and understand it.

И это на самом деле очень глубокий момент, если обдумать его и по-настоящему понять.

[silence]

[пауза]

At the end of this first step, which is probably the longest step – has the most parts – in our training of equanimity,

Этот шаг в упражнении по развитию беспристрастия заканчивается тем, что мы делаем следующий вывод, и этот первый шаг, наверно, был самый длинный.

we reach the following type of conclusion: That we have a very, very broad basis for labeling “me,” conventional “me.”

И какой вывод мы делаем: то, что для обозначения обусловленного «я» на самом деле у нас есть очень обширная основа.

We have all the various events and things that we have done in life or which have happened to us, sometimes failure, sometimes success, sometimes mistakes, sometimes done well, sometimes nothing special happening.

Это различные события в нашей жизни: иногда мы достигаем чего-то, иногда терпим поражение, иногда в нашей жизни не происходит ничего особенного.

We’ve had lots of different periods in which we felt happy, we felt unhappy. We’ve been in various types of moods.

В нашей жизни есть различные периоды: иногда мы чувствуем счастье, иногда несчастье, иногда ни то ни другое, то есть наше настроение меняется.

And we have various aspects of ourselves –

И у нашей личности есть разные аспекты,

of personality, our body, all sorts of things – that constitute our life.

а именно личностные качества или тело, а также многие другие аспекты нашей жизни.

And “me” is labeled on all of that. This is the basis for “me.”

И наше «я» основано на всём этом, то есть все эти аспекты представляют собой основу для обозначения «я».

And all of these are interrelated. And we haven’t even brought in the other things that are involved: our relationships with others, etc.

И все они взаимосвязаны, причём мы здесь даже ещё не рассматривали наши отношения с другими людьми.

But, in any case, this is the basis for “me,”

Так или иначе, такова основа нашего «я».

changing from moment to moment to moment.

Она изменяется от мгновения к мгновению.

And to regard the whole thing without – Like we are buying cabbages. You look at this bunch of cabbages and “This one’s no good!” You throw it away. And this one, “Oh, this really looks good!” And the others we ignore. We can’t sort of pick and choose aspects of our life: “And this is what I really like, and this is what I really hate, and this is unimportant.”

И мы не можем с этими разными сторонами нашей жизни обращаться, как будто мы в магазине покупаем кабачки. Мы говорим, что «вот этот мне нравится, я его беру, этот я отбрасываю – он плохой, а этот вообще мне совершенно безразличен, я прохожу мимо». Вот с разными сторонами жизни мы так обращаться не можем.

So let’s try to, then, regard all these aspects of our life with equanimity. Not attracted. Not repelled. Not ignoring. Not like buying cabbages.

Поэтому давайте попробуем относиться ко всем аспектам нашей жизни беспристрастно, не игнорируя одни, не чувствуя влечения к другим и отвращения к третьим, как будто мы в магазине покупаем кабачки или капусту.

This just means calm, open, at peace, accepting all of it,

Это открытое, спокойное отношение, когда мы в мире сами с собой и мы принимаем все эти стороны,

which then is the basis for doing something constructive with all of this. Not that it’s the basis for just sitting back and “Duh…” – nothing.

благодаря чему мы сможем действовать конструктивно. Это нам нужно не просто для того, чтобы мы поняли: «Да, это так», – а потом расслабились и занимались бы бездельем.

[silence]

[пауза]

What is important, although perhaps it’s a little bit more of an advanced step, is to overcome this feeling of duality of me being at peace with myself, me accepting myself, as if there were two “me”s.

И также ещё один важный момент здесь – хотя это уже довольно продвинутый шаг – важно избегать двойственности, когда нам кажется, что есть два «я», когда «мы» принимаем «себя», то есть, есть то «я», которое принимает, и то, которого принимают.

Although that might be a little bit helpful, to think in this dualistic way, temporarily, to deal with these types of problems if we’re just too immersed in an unhappy state of mind. Eventually we have to overcome that dualistic way of thinking about ourselves

Хотя поначалу это может быть даже полезно – например, если мы очень сильно застряли в каком-то отрицательном состоянии, такое двойственное мышление принятия себя, – тем не менее, постепенно, продвигаясь дальше по пути, нам важно от него избавиться.

and just, in a sense, be at peace

И просто быть в мире с собой.

in terms of the conventional “me” and the basis for the conventional “me.”

Здесь мы, соответственно, говорим об обусловленном «я» и об основе для этого обусловленного «я».

“Me” is labeled on that. “Me” isn’t separate. There’s not a “me” separate from my life, is there?

У нас есть основа для обозначения, то есть наша жизнь, и у нас есть «я» – то, как мы всё это обозначаем, и нет какого-то «я», которое было бы отдельно от этого.

Although sometimes we feel like that, don’t we? “I don’t like my life,” as if there was a “me” separate from my life.

Хотя иногда мы думаем именно так, например, «мне не нравится моя жизнь», как если бы было какое-то «я», отдельное от «этой жизни».

[silence]

[пауза]

This is difficult to understand.

Понять это непросто.

[silence]

[пауза]

But at least if we start with the feeling that this is pretty strange, to think that there’s a “me” separate from my life, then we’re starting to head in the right direction of a correct understanding.

Но если мы засомневаемся в том, что действительно есть какое-то «я», которое отдельно от «моей жизни», то постепенно в нас зародится это сомнение и оно позволит нам продвигаться к правильному пониманию, в правильном направлении.

It’s the same thing, a similar fallacy, to feel that “My life is out of control,” as if there was a “me” separate from my life that could control it. That’s also pretty strange.

Точно так же может быть другой парадокс. Нам может казаться, что «всё у меня не под контролем», как если бы было какое-то «я», которое может всё остальное контролировать.

It’s just all the events, one after another, in sequence, and on the basis of that: “me.” But not something separate from it,

У нас просто есть последовательность моментов, событий, и всё это есть не что иное, как основа для обозначения «я», и нет «я», которое было бы отдельно от этого.

moving from space to space, like on a children’s board game in which you throw the dice and then you move the little piece a few steps ahead. Life is not like that. Please!

Дело не в том, что, как в детской игре, мы бросаем кость и двигаем фишку, то есть наше «я» двигается момент за моментом, сначала от одного события к другому. То есть на самом деле, конечно, всё не так – пожалуйста, поймите это.

[silence]

[пауза]

Okay. So we have fifteen minutes left for questions. I like to go a little bit slowly with this because this material brings up a lot of emotions, a lot of reactions, and it’s good to not try to do too much at one time in one session.

У нас осталось пятнадцать минут на вопросы, и здесь важно продвигаться по этим стадиям медленно, потому что возникают различные эмоции и, соответственно, важно проходить постепенно.

Вопрос: Мне кажется, что вы в своём примере с едой затронули очень тонкий момент.

Question: I think that in the example with food, you touched a very subtle point.

За одним столом всегда найдутся те, кто ест медленно, кто ест быстро, кто ест также.

Because always at one table there are people who are a little bit slower, and a little bit faster, and who are standard.

И вполне возможно, что кому-то будет неудобно, как я ем, но я не могу быть хорошим в один момент времени для всех.

And it could be the case that some people aren’t comfortable with the way I eat, but I can’t satisfy other people’s wishes.

Когда еду по дороге в машине, всегда есть те, кто хочет обогнать меня и кого хочу обогнать я, то есть если я буду думать о том, что я кому-то мешаю, то, наверно, проще мне поставить автомобиль и никуда не ехать.

If I drive a car, always there will be people who are faster than me and I’m trying to get behind them, and vice versa. So if we think that we shouldn’t bother other people, then isn’t it easier just not to go – not to drive a car at all?

Может, я просто неправильно понял мысль о том, что нам нужно обращать внимание на неудобство других людей?

Maybe just my understanding of this point, that we need to pay attention to other people’s comfort and discomfort, is not correct.
Alex: Well, I think it’s very important to be considerate of others when we are in the company of others, because the way that we behave affects them. We shouldn’t think that it doesn’t affect them.

Алекс: Я думаю, очень важно быть внимательными к тому, как наше поведение влияет на других, когда мы находимся в компании других, потому что действительно какое-то влияние есть. Было бы неправильно думать, что мы никак на других не влияем.

But I’m thinking of some examples of people that I know who have been very slow eaters, but who have been very considerate of the others with whom they’ve been eating.

И я могу привести примеры людей, которые едят медленно, но, тем не менее, они заботятся о других людях, с которыми они вместе едят.

One friend – we meet for lunch, a group of us, and this person says to everybody, “Look, I’m a really, really slow eater. You don’t have to wait for me to finish. If you need to get back to work, or whatever you’re doing, it’s okay.” This is very considerate. A person can eat as slowly as they want to and the other people don’t feel obligated that they have to sit there and wait until the other person finishes.

Например, один мой друг, когда мы едим где-нибудь вместе с другими людьми, он всегда заранее предупреждает, что «я ем медленно и поэтому если вы торопитесь, вы меня не ждите». И, соответственно, другие люди, которые с ним вместе едят, они не обязаны его ждать, они не чувствуют неудобства. Но, с другой стороны, этот человек и сам ест медленно, то есть, в общем, он очень внимателен.

Or if you’re a really fast eater, you say to the other people, “Look, I’m a fast eater. Don’t feel uncomfortable with that. Please take your time. It’s not that I’m in a rush. It’s just that’s the way I eat.” In other words, there are ways of being considerate without necessarily compromising certain habits that we have. It’s the lack of consideration that, here, is the real problem.

Если, например, вы едите очень быстро, вы можете предупредить заранее, что «я ем быстро», и тогда другие люди будут понимать, что им необязательно за вами гнаться. Вы говорите: «Я ем быстро, просто у меня такая привычка. Дело не в том, что я куда то тороплюсь». И, действительно, такое внимательное отношение к другим – они будут чувствовать себя удобно, и не обязательно в этом случае приходить к какому-то компромиссу, что один человек изменяет его привычки, а другой человек – его.

Or if you’re in a group that are traveling together and you have to leave to make the train – or you’re with the family and you’re ready to go in the car – and one person isn’t finished, okay, so you say, “Look, I can’t finish it, but let me pack it and take it with. I’ll finish it later.” There are methods to be considerate.

Если вы путешествуете с кем-то и кому-то нужно уехать в другое время, к примеру, если семья ждёт одного из родственников, который пытается что-то упаковать [который ещё не поел], и она опаздывает, этот человек, например, может сказать: «Позвольте мне хотя бы, вот, сейчас я сложу эти вещи, потом я разберусь, сделаю более точные приготовления [возьму пищу с собой, а потом поем], но, во всяком случае, подождите немного».

And I don’t know about the roads here in Russia, but in other parts of the world where there are several lanes; there are a fast lane and a slow lane. So if we drive really quickly, you go in the fast lane. If you drive slowly, you go in the slow lane.

Я не знаю, как в России, но у нас, например, есть полосы, по которым дорожное движение движется быстрее, и полосы, по которым оно движется медленнее. Если вы едете быстро – вы едете по одной полосе, если медленно – то по другой.

But one is aware that if you go too slowly on a highway it’s dangerous, just as if you go too quickly. So there are limits.

И при этом важно осознавать, что если вы по трассе едете слишком быстро [или слишком медленно], то это довольно опасно, – то есть превышаете скорость. Другими словами, есть определённые ограничения в наших действиях.

The shortcoming here is not how slowly or how quickly I drive or eat. The shortcoming is that I think that I exist in isolation from everybody else in the universe, and I can do whatever I want and it doesn’t matter what other people think.

То есть проблема не в том, как быстро или медленно мы едим, а в таком отношении к другим, когда мы думаем: «Только я имею значение, все остальные значения не имеют, и я сам по себе, все остальные сами по себе, я на них не влияю, и поэтому мне не нужно о других думать».

Вопрос: Речь не совсем об этом, это лишь примеры. Хорошо, я приведу другой пример. Кому-то, может, из близких моих не нравится, что я увлёкся буддизмом, что я пришёл на эту лекцию. Кто-то по этому поводу, может быть, испытывает сожаления и неудобства.

Question: There could be one more example. For instance, some of my relatives (or just close people) don’t like that I’m engaging in Buddhism and that I am here. And so I can’t satisfy them.

Кому-то не нравится, как я одеваюсь или моя причёска.

Somebody does not like the manner I wear my clothes or my haircut.
Alex: What’s very helpful in this type of situation is to remember that not everybody liked the Buddha when he was alive. So what do I expect for myself? That everybody is going to like me and like the way that I do things? Of course we can’t please everybody.

Алекс: Здесь очень интересно привести пример Будды. Даже он не нравился всем, были люди, которым он не нравился, и я, то, что я делаю, не обязательно будет нравиться другим. Даже если Будда не всем нравился, то что я ожидаю для себя?

So the relatives that don’t like that you’re going to Buddhist events, don’t tell them. You don’t have to tell them where you’re going.

Если родственникам не нравится, что вы ходите на какие-то буддийские события, то не говорите им, вы же не обязаны им говорить.

You don’t have to lie, but you can say, “I’m meeting friends.” We’re friends here. You are meeting friends. So there are ways of avoiding offending others, but we’re never going to have the approval of everybody. Buddha didn’t have that.

Нам не нужно врать, мы просто можем сказать, например: «Я встречаюсь со своими друзьями», – если здесь есть наши друзья, то действительно это так, мы с ними встречаемся. И нам не имеет смысла ожидать, что другие будут одобрять наши действия, потому что даже Будда не нравился всем, и, соответственно, и мы тоже.

You had a question in the back?

Вопрос: Скажите мне, пожалуйста, что значит «нет я, которое двигало бы фишки»?

Question: Could you please explain what does it mean, that there is no “me” that moves the pieces in a child’s game from one place to another?

На примере: предположим, сейчас я сижу и выбираю, какие-то делаю планы на вечер. Соответственно, я могу выбрать одно, другое – выбираю я. Я, соответственно, чувствую, что нечто живое во мне есть – воля или что-то такое.

For instance, I am planning what I am going to do in the evening and I can choose one or I can choose another thing to do. And there is a feeling, some feeling that somebody takes this decision, makes this decision, and I can say it is like willpower.
Alex: Yes, there is definitely willpower and decision making. That’s for sure.

Алекс: Да, определённо, есть воля и есть принятие решений.

But the problem is how we conceptualize that.

Проблема в том, как мы концептуализируем это, как мы думаем об этом.

It isn’t as though there’s a separate “me.” The whole issue here is: is there an entity – “me” – separate from the “me” that is actually involved in doing things?

Есть ли – и это самый главный здесь момент, – есть ли какое-то «я», которое было бы отдельно от этого действия, от нашего участия в событиях, то есть какое-то твёрдое «я», которое отдельно.

There’s this judgmental aspect that often we have, that there’s a “me” that’s sitting back and judging and manipulating what I do. As if there was another “me” that was the player, the actual piece that’s moving through life.

Часто нам кажется, что есть какое-то «я», которое выносит суждения, оно отдельно от нашей жизни, и оно манипулирует, управляет различными её аспектами как фишками. То есть такое «я», которое сидит где-то внутри и которое отдельно от всего остального.

In the process of going through life, of course there are decisions that are made, there is willpower, there’s intention. All of that is part of every moment.

Да, безусловно, в нашей жизни есть различные события и есть воля, и есть намерение сделать то или иное – все различные факторы, которые вовлечены здесь.

And if you ask, “Well, who is making the decision?” I’m making the decision; it’s not somebody else.

И если мы зададимся вопросом: «Кто принимает эти решения?» – да, конечно, я принимаю эти решения, а не кто-то другой.

But what we want to avoid is this feeling of separation or alienation from life and these events, as if we’re some sort of aloof thing separate from it, playing a game. It’s not a game.

Чего мы стремимся избежать – это отчуждения, или отделения, когда нам кажется, что есть «я», которое отдельно от всего остального, которое как бы играет в игру, но на самом деле это не игра.

In very simple words, you just do it. You just go through life and you do things. You make decisions and so on without this feeling of “Oh! What should I do now?” and “Oh, I really was terrible!” and “Oh, that was really good. I got ahead two spaces. I rolled a twelve. I moved ahead twelve spaces. Great! Wonderful!” Without that.

Да, в нашей жизни есть различные события, мы что-то делаем, но, если выразиться вкратце, нам просто нужно делать это без, при этом, ощущения такого «я», которое этим манипулирует и которое думает: «О, что же мне теперь делать?» – или: «Вот, это был действительно настоящий провал», – или: «Вот, а тогда я продвинулся на два шага вперёд», «Я выбросил на костях двенадцать и продвинулся на двенадцать клеток!»

It’s a very subtle distinction here.

И эта разница – она очень тонкая.

It’s very subtle, but I think the aspect of it is, as I say, as if part of me is the judge or the controller and part of me is the victim – the one on trial, the one that has to be manipulated and controlled. “I have to control myself, otherwise I’m really going to make a mistake” – as if there were two “me”s.

И очень хороший момент, когда мы судим себя или контролируем себя, как будто было два «я»: один судья и другой жертва. Так, как будто судья постоянно судит вот этого преступника «я» и не даёт ему покоя. И мы тогда думаем, что «вот если я сделаю что-то не так, то всё – это будет ужасно», и у нас получается раздвоенность.

So you just exercise self-control without bifurcating, separating it, making this dichotomy.

При этом мы действительно развиваем самоконтроль, но мы пытаемся избавиться вот от этой двойственности, от разделения на два «я».

Just do it.

Просто мы делаем это.

Anyway, we have to vacate the room, so: We think whatever understanding, whatever positive forces come from this, may it go deeper and deeper and act as a cause to not only develop equanimity, not only develop positive qualities, etc., based on that – but if we’re following this as a Buddha’s training, going all the way to enlightenment to be of best help to everyone.

И поскольку нам нужно освобождать комнату, давайте посвятим положительную силу. Пусть всё понимание, вся положительная сила, которая в результате этого появилась, пусть оно становится всё глубже и глубже и становится причиной не только для того, чтобы мы развили в себе это беспристрастие и все эти различные положительные качества, но и, если мы следуем буддийскому пути, чтобы оно привело нас к окончательной цели – к состоянию будды, чтобы мы наилучшим образом могли помогать другим.