Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Главная > Знакомство с буддизмом > Современная адаптация буддизма > Развитие беспристрастного отношения к себе: Преодоление непринятия себя > Занятие второе: Проблемы из-за отождествления с ложным «я»

Развитие беспристрастного отношения
к себе: Преодоление неприятия себя

Александр Берзин
Москва, Россия, сентябрь 2010
русский перевод: Евгений Бузятов

Занятие второе: Проблемы из-за отождествления с ложным «я»

расшифровка аудио
Слушать аудиоверсию этой страницы (1:08)
Yesterday, we began our discussion of how to equalize our attitudes about ourselves,

Вчера мы начали с обсуждения того, как относиться к себе беспристрастно.

which is aimed at helping us to overcome disturbing emotions directed at ourselves.

Нам нужно это для того, чтобы уменьшить отрицательные эмоции, направленные на самих себя.

The strongest one, for many of us, is a feeling of low self-esteem and a negative attitude toward ourselves.

Для большинства из нас самая сильная из этих эмоций – это низкая самооценка и отрицательное отношение к себе.

It can manifest in not liking ourselves or, even stronger, hating ourselves.

Это может проявляться в том, что мы себя не любим или, более того, что мы себя ненавидим.

But this isn’t the only disturbing attitude that we could have toward ourselves.

Но это не единственные беспокоящие эмоции, которые у нас могут быть в отношении себя.

We could overexaggerate how wonderful we are – be obsessed with ourselves.

Мы можем преувеличивать, думая «как мы чудесны», и быть одержимыми собой.

Or we could totally be naive about ourselves, ignore our needs and, in a sense, be in denial of our needs.

Или мы можем быть наивны в отношении себя и отрицать, игнорировать свои потребности.

We spoke about how we could adopt some of the Buddhist methods in the technique known as “equalizing and exchanging self with others” to deal with this problem,

И мы говорили о том, как мы можем применять определённые буддийские методы, такие как уравнивание и замена своего отношения к себе и своего отношения к другим, для того чтобы взаимодействовать с другими.

based on the line that we find in the Seven-Point Attitude-Training (a text written in Tibet)

Как можем применить их к самому себе на основе того текста, который был написан в Тибете, «Семь пунктов тренировки состояний ума»,

in which it says, with respect to the giving and taking practice – tonglen – start with yourself.

где в первой строчке, когда обсуждается практика принятия и отдавания, говорится: «Начните с себя».

One of the points that we discussed yesterday

Один из пунктов, который мы вчера обсуждали,

in relation to developing a sense of equanimity toward ourselves

когда мы развиваем беспристрастное отношение, или равностность, в отношении себя,

had to do with a distinction between the conventional “me” and the false “me.”

этот пункт касается различения обусловленного, или относительного, «я» и ложного «я».

Remember, what we were trying to develop here

Помните, что мы здесь стараемся развивать:

was an attitude toward ourselves which was even, smooth.

это такое отношение к себе, которое было бы ровным, спокойным, гладким.

That’s what equanimity means here.

Вот что мы здесь имеем в виду, когда говорим «беспристрастность» или «равностность».

And that means to regard ourselves without a negative attitude, without some positive “How wonderful I am!” and without ignoring ourselves.

Это означает, что мы относимся к себе без отвержения или отвращения, без мыслей «как я чудесен» и без пренебрежения,

So without aversion, rejection, repulsion,

без отвращения, или отталкивания,

without attraction,

без влечения

and without naivety: sort of ignoring ourselves.

и без наивности, или игнорирования, пренебрежения собой.

We looked yesterday in terms of what we’ve done in our lives:

И вчера мы рассматривали это с точки зрения наших действий в жизни.

When we’ve made mistakes or been a failure.

И рассматривали случаи, когда мы ошибались, допускали какую-то ошибку или терпели неудачу,

When we have succeeded at something.

когда мы достигали в чём-то успеха

And when nothing significant was happening in our lives, just the ordinary day-to-day routine.

и когда в нашей жизни не происходило ничего особенного – просто обычная, повседневная рутина.

And we saw that everybody makes mistakes. Everybody has some successes; they don’t have to be dramatic: just making a good meal is a success.

И мы видели, что в этом нет ничего особенного, у всех есть какие-то достижения, есть ошибки. И эти достижения и ошибки не должны быть какими-то особо драматичными: даже если мы сделали хороший ужин – это уже успех.

And there’s no reason why life should be dramatically either really wonderful things or really terrible things happening. The fact is that, for most of us, life is very ordinary.

И нет причин считать, что жизнь непременно должна быть или какой-то очень возбуждающей, восхитительной, или, наоборот, что в ней будут одни только ужасные провалы. Для большинства из нас на самом деле жизнь представляет собой довольно обычное дело, повседневность.

It’s like feelings of happy or unhappy; they don’t need to be dramatic. Sometimes we think that they really have to be strong and exaggerated in order to actually feel anything.

Точно так же как и наше чувство счастья или несчастья. Иногда мы думаем, что, для того чтобы чувствовать его, нам нужно действительно быть очень сильно счастливыми или сильно несчастливыми.

So that drives many people to extreme sports, or body piercing, or things like that, so that they have a strong sensation. Otherwise, they have this idea that they’re not actually feeling anything.

И это подталкивает людей, например, заниматься экстремальными видами спорта или делать многочисленный пирсинг, потому что они думают, что если они ничего не чувствуют, то с ними ничего не происходит.

But this is really based on, of course, some sort of alienation. But if we go deeper,

И это основано, конечно, на некотором отчуждении, но также, если мы посмотрим более глубоко,

then we find that this is really a very confused idea about feelings – about who we are, and what experience in life is; what it actually is. It’s not dramatic. It doesn’t have to be dramatic.

мы увидим, что за этим лежит заблуждение в отношении наших чувств, в отношении того, кто мы и какой должна быть наша жизнь, ожидание, что жизнь непременно будет драматичной. Но на самом деле она не обязательно должна быть таковой.

And it isn’t that only dramatic experiences establish that I exist. You see, this is the fallacy.

И дело не в том, что только какие-то драматические переживания доказывают, что мы существуем, и вот именно здесь заключается проблема.

That’s why this distinction between the conventional “me” and the false “me” is quite important. It’s crucial.

И вот почему жизненно важно отличать относительное, или обусловленное, «я» и ложное «я».

What we tend to do is identify just with small events in our life or small aspects of ourselves.

Мы имеем склонность отождествлять себя только с каким-то одним событием, или одним промежутком нашей жизни, или аспектом нашей личности.

Often these are quite emotionally dramatic events, like a failure or some success.

И часто это могут быть очень драматические события, например какое-то большое достижение, или сильный провал,

It could be even extreme: an experience of having been abused, for example. You identify with that and then you base that as your whole identity.

или даже большая крайность: возможно, нас кто-то обидел и мы отождествляем себя именно с этим.

Or, of course, you could deny it and just completely repress it.

Или мы можем отрицать это и полностью подавлять.

But when we identify with this, then we have a very clear example of the false “me,” that “this is ‘me,’ this is solid. This is how I always am in all situations.”

И когда мы отождествляемся с этим, мы начинаем думать, что мы именно вот это, и мы думаем, что «я вот такой во всех ситуациях, всегда в жизни».

And that’s not referring to anything real. This is just a projection of our imagination.

Но это не имеет ничего общего с реальностью, это есть не что иное, как проекции нашего воображения.

So that’s the false “me.” What we have to negate. “Negate” means to understand that this is garbage; this doesn’t refer to anything real. So get rid of this idea,

И это как раз ложные идеи, от которых мы должны отказаться, то есть мы должны понять, что это мусор, это не имеет ничего общего с реальностью, и мы должны перестать их поддерживать.

which, of course, is not so easy to do because we’re in such a strong habit of projecting this and believing in it.

И сделать это, конечно, очень сложно, потому что у нас есть привычка верить в них.

So that requires a lot of training, discipline, concentration, clear discriminating awareness between what’s reality and what is fantasy, etc. – that’s a big training –

Для того чтобы этого добиться, нужно очень много упражняться в этом правильном различении: где реальность, где проекции-фантазии, то есть это требует тренировки,

based on having a strong motivation for doing this.

для которой нам нужна мотивация, очень сильная мотивация.

And Buddhist training specializes in these sorts of things.

И буддийские практики как раз специализируются вот на таких методах.

But when we refute the false “me,” it’s not that we’re left with nothing. We’re left with the conventional “me.” I do exist. You exist.

Но когда мы отрицаем это ложное «я», мы не остаёмся ни с чем, с пустотой. У нас есть обусловленное, или относительное «я», и оно, безусловно, существует. Моё «я» существует, и вы точно так же существуете.

A Zen master would prove that to you by hitting you with a stick and you feel pain. So obviously I exist.

Как доказывает это дзенский мастер? Он ударяет ученика палкой и говорит: «Ты чувствуешь боль, значит, ты существуешь».

So the conventional “me” covers the whole span of everything in our life, doesn’t it?

И это обусловленное «я» охватывает весь срок, всю продолжительность нашей жизни. Не так ли?

It’s not that there’s some solid “me” moving through life as if we were removed from it and sort of watching it in a movie,

Дело не в том, что есть какой-то предмет, «я», который двигается через эту жизнь, так, как если бы мы, к примеру, могли вытащить этот предмет, это «я» из кинофильма.

which is a dangerous attitude to have because it leads to a feeling of alienation, and that could lead to many, many emotional problems.

И это довольно опасная идея, потому что тогда мы будем отчуждены от самих себя или от своей жизни, нам будет казаться, что мы как бы отдельны от всего, и это приведёт к различным эмоциональным трудностям.

But the Buddhist way of describing this is that the “me” is what can be imputed, or labeled, onto the ever-changing events and experiences of life. That’s “me.”

Как в буддизме описывается относительное «я»: это то, как мы обозначаем всю последовательность событий и переживаний за всю жизнь.

And I’m constantly changing, growing, growing older, changing from moment to moment – nothing solid, but it’s all “me.” “Me” refers to the whole thing.

И это «я» постоянно изменяется, и оно становится старше, так мы описываем его в буддизме, при этом оно не представляет собой какой-то твёрдый предмет, или прочный предмет, и, тем не менее, это «я».

Or to be more precise, the “me” is based on the whole thing.

Мы можем сказать, если более точно говорить, что «я» основано на всей этой картине.

So what we need to do is to avoid two extremes here.

Итак, нам важно здесь избегать двух крайностей.

One extreme is the nihilistic extreme, which is to deny completely “me,” my existence.

С одной стороны – крайность нигилизма, когда мы полностью отрицаем «я», его существование.

When we go to that extreme, then we experience naivety about ourselves:

В этом случае мы оказываемся под властью наивности в отношении себя.

We ignore our needs.

Мы безразличны к своим нуждам.

We don’t assert ourselves. We don’t assert what we want – what we need, basically – like limits, setting limits in terms of relationships, and so on.

Мы не выражаем свои потребности, то есть в отношениях мы не устанавливаем границы.

So the first extreme is denying the conventional “me.” Nihilism: I don’t count; I’m a nothing.

Итак, первая крайность – это отрицание себя, нигилизм, когда мы думаем: «Я не считаюсь, я ничто».

The other extreme is the extreme of overinflating the “me,” so the false “me,” identifying oneself as the false “me.”

И другая крайность, когда мы, наоборот, раздуваем это «я». При этом мы раздуваем не что иное, как это ложное «я».

Then we have what we would call in the West “narcissism”:

И на Западе мы называем это явление «нарциссизмом»:

“I’m so important.

«Я так важен,

What I think and what I feel is so important, everybody has to know it.” As if everybody actually was interested.

то, что я думаю, то, что я чувствую, все должны знать», – как будто все другие заинтересованы, им очень важно знать то, что у нас происходит.

And this is exaggerated nowadays with this social networking of Facebook and Twitter, etc., where you have to put down what you feel about every single thing that’s happening in your life.

И сейчас это очень поощряется различными социальными сетями, такими как Фейсбук, Твиттер и другие, когда нам предлагается писать, что мы думаем и чувствуем по поводу каждой мелочи.

And so we have the emotional counterpart of this, is this feeling of “I’m so important. I’m so special. I’m so wonderful.”

И эмоциональная составляющая здесь – когда мы чувствуем: «Да, я так важен, я особенный, я чудесен».

When we have anger, a negative attitude toward ourselves, it could go to either of these two extremes.

И когда мы гневаемся на себя, когда у нас отрицательное отношение к себе, это может быть проявлением любой из этих двух крайностей.

We could either ignore ourselves: “I’m just so stupid,” and so on, “I don’t even want to deal with myself.” So we can go to the nihilist extreme.

Мы или полностью пренебрегаем собой, думая: «Я такой глупый и никчёмный, – и так далее, – я не считаюсь, – и это крайность нигилизма, –

I’m so bad, and so on, that I will just repress and deny, not think of it.

я такой плохой», – и так далее, что мы просто подавляем это своё «я» и отрицаем его, не думаем о себе.

This attitude of “I don’t deserve to be liked. I don’t deserve to have friends or to be happy, because I’m no good.”

Вы, возможно, знаете этот подход: «Я не заслуживаю ничего, я не заслуживаю счастья, не заслуживаю хороших друзей, потому что я плохой».

So it’s a negative attitude toward oneself, going to the extreme of nihilism that I don’t exist. I don’t count.

Вот это отрицательное отношение к себе, которое основано на нигилизме, на мысли: «Я не существую, я не считаюсь», –

Denying the conventional “me.”

за которым стоит отрицание обусловленного «я».

And the other extreme, which is overexaggeration of oneself with anger, manifests itself in tremendous guilt – therefore I need to punish myself.

И, с другой стороны, если у нас этот гнев и отрицательное отношение появляется из-за преувеличения собственной значимости, то у нас появляется чувство вины, мы хотим наказать себя.

This can manifest psychologically many ways.

И психологически это может проявляться многочисленными способами.

One of the ways is that you – often it’s unconscious – but you sabotage any relation that you get into, so that it insures that it won’t work, that you will continue to fail. In a sense, that’s like punishing yourself.

И часто это бывает бессознательно, когда мы саботируем самих себя, когда мы подрываем то, что с нами происходит. Например, если мы находимся с кем-то в отношениях, то мы сами всё портим, таким образом себя бессознательно наказывая.

But when we feel guilt, this is really an obsession with “me.” “I’m so bad. What I did was so bad.” And we don’t let go.

Но вина – это как раз одержимость своим «я», когда мы хватаемся за него и не можем отпустить, не можем расслабиться.

So, in this way, a negative attitude toward ourselves can go to either of the two extremes.

Таким образом, отрицательное отношение к себе может возникать из-за любой из этих двух крайностей.

All of this is relevant to our discussion here about equanimity.

И всё это имеет значение в этом нашем обсуждении беспристрастности.

What we want to get is sort of a middle – what we call in Buddhism a “middle path”, a “middle way.” And a middle way doesn’t mean half nihilism and half overexaggeration of oneself. That’s not what middle way means.

И мы стремимся найти равновесие, срединный путь между двумя крайностями, причём этот срединный путь не означает, что у нас наполовину нигилизм, а наполовину нарциссизм.

But rather, it means to go beyond this type of polarity,

Это означает преодоление этой двойственности или выход за её пределы,

so confirm the conventional “me” and stop identifying with a false “me.”

когда мы понимаем существование обусловленного «я» и отрицаем существование ложного «я».

And we do that by trying to quiet down or calm these disturbing attitudes and emotions that we have about – here we started with events in our life, “me” in relation to events in our lives.

Мы этого достигаем, успокаивая свои беспокоящие эмоции по отношению к себе, в частности здесь мы уже рассмотрели первый шаг, где мы работаем с разными событиями в своей жизни.

Now let’s go on with this equanimity part of the training.

Итак, мы продолжаем это упражнение в беспристрастности.

The next aspect that we’ll examine is how we’ve regarded ourselves, how we’ve treated ourselves – in general, not necessarily in relation to an event.

Следующий шаг – мы рассматриваем, как мы обращались с собой, как мы относились к себе в разное время, не обязательно именно в отношении какого-то события.

Just in general, the type of attitude that we have toward ourselves.

Просто в целом – каково наше отношение к себе?

This can be just general low self-esteem.

Это может быть просто низкая самооценка.

It could manifest in not taking care of ourselves. Speaking very harshly to ourselves in our minds: “I’m such an idiot.” We probably use much stronger language than that.

Например, это может проявляться в том, что мы не заботимся о себе или разговариваем с собой грубо в нашем уме, называя себя дураком и другими, может быть, даже более грубыми словами:

Right? “I’m such a loser” – if you have that expression.

неудачником, лузером, если у нас есть такое выражение.

Then the second one is an overly high opinion of ourselves.

И другая крайность – это чрезмерное мнение о себе:

“I’m so wonderful. I’m so special.”

«Я чудесный, я особенный», –

And then we tend to overindulge ourselves.

и тогда мы балуем себя.

That can manifest in many, many ways, of course. “I always have to be the center of attention,” for example.

Это проявляется очень по-разному, например, мы можем думать: «Я всегда должен быть в центре внимания»,

“I’m always right.”

«Я всегда прав», –

These sorts of things. We’re very pushy about ourselves.

и так далее, то есть мы очень настойчивы, навязчивы.

The third one is ignoring our needs. And that manifests in not treating ourselves fairly.

И третье – это безразличие к своим нуждам, когда мы не относимся к себе справедливо.

That often can be, of course, brought on when we have small children, babies – that then, of course, the needs of the baby outweigh our needs, but you push yourself really quite far in terms of not getting enough sleep, and so on. That’s a different type of situation.

Такое также может возникать, когда у нас маленький ребёнок и мы ставим нужды ребёнка превыше своих и можем ограничивать себя в сне и так далее, и это немного другая ситуация, мы сейчас скорее не об этом говорим.

Well, this starts to get quite complex. If we have this perfectionism, we push ourselves too hard and really, again, don’t have a realistic attitude about ourselves and our needs and our limitations.

И это уже довольно сложная тема, но о чём мы здесь говорим – это о перфекционизме, когда мы стремимся быть во всём совершенными, и, соответственно, мы заставляем себя, мы всё время подталкиваем себя делать всё больше и больше, при этом у нас нет реалистичного понимания действительно своих способностей.

So let’s apply the same method that we used yesterday, in terms of events in our life, to try to calm down and get a little bit more equanimity in terms of how we have regarded and treated ourselves.

И точно так же как мы вчера старались добиться беспристрастного отношения и спокойного состояния ума по отношению к этим событиям в нашей жизни, точно так же сегодня давайте в целом рассмотрим нашу самооценку.

Well, first we think and try to bring up a feeling that we might have had of low self-esteem. “I’m a loser.” “I am an idiot.” This type of attitude, which I’m sure most of us have had at some time or another.

Давайте попробуем вспомнить, когда у нас была низкая самооценка, когда мы думали: «Какой же я идиот», – и к себе относились отрицательно, и я думаю, что такое было у каждого из нас в то или иное время.

So we try to recall that

Мы стараемся вспомнить такое отношение к себе.

– so that we can examine it; it’s not as though we are practicing to feel this.

При этом мы не практикуем, мы не упражняемся в том, чтобы развить это чувство.

[silence]

[пауза]

“Nobody loves me.” “Why should anybody love me?” “I don’t deserve to be loved.” There could be many manifestations of this.

«Никто меня не любит, да и за что меня любить, я этого не заслуживаю», – то есть здесь может быть много разных проявлений.

[silence]

[пауза]

But then we analyze this:

Если мы это исследуем,

Well, if I was really like this – that I’m no good, I don’t deserve to be loved – then I’d have to be like that with respect to everybody.

если бы мы действительно были бы плохими и не заслуживали любви, то тогда мы бы были такими всегда и со всеми.

My dog wouldn’t like me. My mother wouldn’t like me.

И наша собака бы не любила нас, и наша мама бы нас не любила.

But actually my dog does like me.

Но на самом деле собака-то всё-таки нас любит.

And so I can’t be all bad.

Я не могу быть всегда плохим.

My mother still loves me,

И моя мама меня по-прежнему любит,

hopefully.

в лучшем случае.

So we see that we don’t always feel this negatively toward ourselves. There’s no real everlasting basis for that, is there?

Если мы исследуем и увидим, что на самом деле это не всегда так, мы не всегда чувствуем именно это, нет какой-то постоянной основы для этого чувства. See, this is the real problem.

When people are very deeply into low self-esteem, they can’t even recall any positive aspect about themselves, anything that they’ve succeeded in, or anybody who really likes them, like their dog or their mother, or anybody in their life – as if they never had any friend, which is highly unlikely.

Бывает, что если у человека очень сильная проблема с самооценкой, то он даже не может вспомнить какие-то моменты в своей жизни, когда к нему относились с любовью. Он отрицает, что и его собака, и его мама относятся к нему с любовью, и он думает: «У меня и друзей-то особо никогда не было», – что на самом деле маловероятно.

So we try to balance this out and see “Well, I’ve not always had a negative attitude toward myself. Sometimes it’s been okay.”

И мы стараемся достичь равновесия, мы думаем, что «всё-таки не всегда у меня было отрицательное отношение к себе, иногда всё было хорошо».

We’ll deal later with which is more, the positive attitude or the negative attitude; that’s a different issue.

Мы уже потом будем рассматривать, что же у нас всё-таки превалирует, положительное или отрицательное отношение к себе, это уже другой вопрос.

“Sometimes I have treated myself well.

Иногда я к себе относился, обращался с собой хорошо.

Even if it just means buying a chocolate bar and eating it, because I like chocolate. So sometimes I have treated myself well.”

Пусть даже мы просто купили шоколадку и съели её, и это тоже проявление хорошего к себе отношения. То есть иногда это всё-таки происходило.

One tries to think of simple examples.

Мы можем попробовать подумать о таких, простых примерах.

[silence]

[пауза]

So there really is no reason to always treat myself badly and to scold myself.

На самом деле нет причин всё время обращаться с собой плохо и высмеивать, и критиковать себя.

I’m quite capable of treating myself nicely, as with the example of buying a chocolate bar.

Я вполне могу обращаться с собой хорошо, как, например, в случае с покупкой шоколадки.

[silence]

[пауза]

We resolve that I’m going to try not to speak so harshly to myself in my mind or treat myself so badly.

И мы принимаем решение не общаться с собой таким грубым образом в своём уме и не относиться к себе плохо.

You see, one has to acknowledge that acting this way causes me unhappiness. And why do I want to be unhappy? Nobody really wants to be unhappy.

Нам важно признать, что такое отношение к себе делает нас несчастными, а мы на самом деле не хотим быть несчастными. Почему бы нам быть несчастными? Никто не хочет быть несчастным.

I mean, just naturally we’re unhappy a lot of the time anyway. Why make ourselves even more miserable by a negative attitude toward ourselves?

Мы и так значительную часть нашей жизни несчастны. Зачем делать себя ещё более несчастными, причинять себе дополнительные страдания?

[silence]

[пауза]

Then we recall when we’ve had an overly high opinion of ourselves, and so we’ve overindulged ourselves, stuffed ourselves with chocolate, stuffed ourselves with whatever.

Теперь мы вспоминаем, как мы относились к себе с преувеличенным самомнением и баловали себя, например, объедались шоколадом или чем-то ещё.

[silence]

[пауза]

Then we think “Well, why do I overindulge myself like that?”

И мы думаем: «Почему я так себя баловал?

It’s because I think I’m so wonderful?

Я что – думаю, что я такой уж замечательный?

Well, I don’t always think like that, do I?

Да, но ведь я не всегда так о себе думаю, не так ли?»

So there’s no need to overindulge or deprive myself. This is the point. One is I deprive myself – “I don’t deserve to have this” – and the other one is to overindulge ourselves: “I’m so wonderful, I deserve to eat the whole chocolate cake.”

И поэтому нам важно, с одной стороны, не баловать себя, а с другой стороны – и не лишать себя чего-то. То есть здесь есть две крайности: или я думаю, что я ничего не заслуживаю, и мы терпим различные лишения, или, наоборот, мы думаем: «Я так чудесен, и поэтому я могу съесть весь этот большой шоколадный пирог».

[silence]

[пауза]

It’s sort of like – We don’t have to go to the extremes of having ice cream every day, or never having ice cream. Sometimes. Moderation.

Другими словами, мы избегаем, с одной стороны, крайности, когда мы покупаем мороженое себе каждый день, с другой стороны – не то что бы мы его себя полностью лишали. То есть мы идём по умеренному пути.

We don’t have to be on permanent holiday – vacation – or never take a vacation. Moderation.

С одной стороны, мы не отказываемся совсем от отпуска, с другой стороны, мы не ездим в отпуск постоянно, то есть опять же мы выбираем нечто среднее.

Now, of course, we don’t go to the extreme extreme – most of us, in either direction – but we tend to go to these extremes.

Это не означает, что все мы действительно ударяемся в эти крайности, но, тем не менее, у нас есть склонность приближаться к той или иной крайности.

So no point in constantly saying, “I’m an idiot. I’m an idiot.” And on the other hand, no point in constantly saying to myself, “I’m so wonderful. I’m great.”

Поэтому, с одной стороны, не имеет смысла постоянно говорить себе: «Я дурак и я идиот», – но, с другой стороны, и не нужно всё время говорить: «Я так чудесен, я великий».

And the third example is remembering when we’ve ignored our own needs, as if we were an insignificant nobody who didn’t count,

И третий пример – когда мы игнорировали свои собственные нужды, думая, что мы не считаемся, что мы никто.

and we don’t treat ourselves fairly.

И мы не относились к себе справедливо.

[silence]

[пауза]

Obviously we could analyze deeper and deeper. There can be many reasons behind, let’s say, not expressing my needs or my wants. We could be afraid that if we expressed it, we’ll be rejected. These sort of things. There are many variations here.

И, конечно, здесь может быть много разных причин, почему мы не выражаем, к примеру, своё мнение. Например, возможно, мы боимся, что мы будем отвергнуты, то есть здесь может быть более глубокий анализ.

So these three trends of low self-esteem, overestimation of ourselves, and ignoring ourselves, they don’t just occur completely separately. Often there’s a mixture here.

И эти три тенденции также бывают не только отдельно друг от друга, но бывает и смесь. То есть какие три тенденции? Соответственно, это: мы с собой обращаемся плохо, или, наоборот, слишком хорошо, или игнорируем себя.

As in this example: “I will ignore my needs and not say anything, or not set any limits” – so that’s naivety – “because I am afraid I will be rejected if I do” – that’s low self-esteem.

Например, как мы сейчас сказали: мы стесняемся выражать свою точку зрения, чувствуя, что мы не имеем никакого значения, – и это наивность; при этом мы боимся, что мы будем отвергнуты, – и это низкая самооценка.

[silence]

[пауза]

But is there any reason not to treat myself fairly?

Но есть ли какая-то причина не относиться к себе справедливо?

I’m not a nobody,

Не то, что бы я был никем.

am I?

Не так ли?

I have needs, just like anybody else. I have limitations, just like anybody else.

У меня есть потребности, точно так же, как и у других, и у меня есть ограничения, как у остальных.

If there’s a cake, why shouldn’t I have a piece, like everybody else?

Если есть пирог, то почему бы и мне не съесть кусочек, точно так же, как и все?

[silence]

[пауза]

If others can say “no” to me, why can’t I say “no” to them?

Если другие говорят нам «нет», то почему мы не можем отказать другим?

That’s a much more difficult one.

И это уже сложный вопрос.

[silence]

[пауза]

Of course we’re referring to saying “no” when it’s reasonable to say “no,” not just somebody who always says “no.” That’s an extreme.

И, конечно, здесь мы имеем в виду, когда мы говорим «нет» по определённым причинам, обоснованно. Здесь не имеется в виду другая крайность, когда мы всё время говорим «нет».

[silence]

[пауза]

As I said, that’s an interesting one and a difficult one to analyze.

Как я уже сказал, это очень интересный вопрос и сложный вопрос, который мы можем исследовать.

Am I so starved for affection that I’m afraid to say “no,” because I really want other people to like me? And I’m starved for that? Is that the mentality that’s behind it? I am starved for affection. I’m starved for people liking me. And so I don’t want to say “no” because I want to get more and more and more, because I feel that I have never had enough. I never had it. And I need it desperately, so I’m not going to say “no.” Not going to set limits.

Действительно ли я настолько хочу, чтобы другие люди меня любили, что я не способен им отказать, потому что боюсь, что они перестанут меня любить, и просто я не ставлю ограничения, потому что хочу всё больше, и больше, и больше.

We’re talking about limits in relationships. So when others are taking advantage of us or treating us badly, and we don’t want to say “no” because we’re so – the expression, at least we use it in English, is “I’m starved for affection.” Like you’re starved for food.

И здесь мы говорим об отношениях, когда мы не ставим ограничений для других людей, потому что мы боимся, что нас отвергнут. И в английском мы используем выражение, что «мы изголодались по любви», точно так же как говорим, что мы голодны, то есть мы хотим есть.

And then we think, “Well, what would it be like if I actually had my wish?”

И мы можем подумать: «А что произойдёт, если действительно всё будет так, как я хочу?»

If somebody was affectionate and all over me all the time,

Если действительно тот человек, о котором мы думаем, будет всё время проявлять к нам любовь.

it would get very annoying. On the one hand, we feel we’ve never had enough. On the other hand, it gets annoying if we have too much. Imagine the dog licking your face all day long. It would drive you crazy. You’d push it away.

Когда мы получаем то, о чём мы мечтали, то нас это уже раздражает. То есть, с одной стороны, когда нам недостаточно, мы хотим всё больше и больше, с другой стороны, когда уже нам достаточно, то нас это раздражает. Представьте собаку, которая весь день, с утра и до вечера, лижет нам лицо, и мы, конечно, раздражаемся и говорим: «Ну сколько уже можно?» Мы отпихиваем её.

It’s a Buddhist method. You use absurd, extreme examples to show: is that really what I want? The dog licking my face all day long? The other person saying, “Oh you’re so wonderful!” and hugging us all day long and touching us. After a while, “Enough already!”

Это буддийский метод, когда мы используем какой-то крайний пример, представляя, что действительно эта собака с утра до вечера лижет нам лицо, или мы представляем, что какой-то человек постоянно нам говорит: «Ты так прекрасен», – и постоянно нас обнимает и трогает. Действительно ли вот этого мы хотим что ли?

[silence]

[пауза]

But then you say, “But couldn’t I have just a little bit?”

И тогда мы говорим: «Может быть, ну мне просто немного достаточно».

But a little bit is never enough. That’s the nasty thing about it.

Но плохая новость здесь в том, что этого «чуть-чуть», этого «немножечко» никогда не достаточно.

How much of our favorite food do we have to eat in order to enjoy it? An interesting question.

Интересный вопрос – сколько любимой еды нам нужно съесть для того, чтобы мы уже перестали ей наслаждаться? [Сколько любимой еды нам нужно съесть, чтобы вдоволь ей насладиться?]

Is one spoonful enough?

Достаточно ли одной полной ложки?

By that example, we see we’re never satisfied.

И из этого примера мы видим, что мы никогда не довольны.

[silence]

[пауза]

So in the end of this step we think of ourselves in these three moods

И последний шаг – мы рассматриваем себя в этих трёх настроениях.

and these three ways of treating ourselves:

Эти три вида отношений с самими собой,

Speaking harshly to ourselves – “I’m such an idiot,” and so on – because we have such a negative attitude: “I’m such a loser.”

когда мы грубо разговариваем с самими собой, думаем: «Я такой дурак», – и так далее, другие слова, и мы плохо к себе относимся, думая, что мы неудачники.

And then when we’ve overindulged ourselves: “I’m so wonderful. I’m so great.

С другой стороны, когда мы, наоборот, слишком балуем себя, думая: «Я такой замечательный, и великий,

I’m so special.”

и особенный».

And the third one, in which I’ve just ignored my needs: “I’m an insignificant nothing.”

И третий пример – когда мы безразличны к своим нуждам, когда мы думаем о себе, что мы не важны.

[silence]

[пауза]

And we would try to regard all of these, these three, in terms of “It’s just me.” Just conventional “me.” There’s no need to add onto it this negative attitude, or this over-positive attitude, or this ignoring attitude. And the type of way in which we treat ourselves is a consequence of that.

И мы стараемся относиться к этому просто как к своему обусловленному «я», и нет никакой необходимости ещё дополнять что-то к этому обычному обусловленному «я»: или преувеличивать его, или, наоборот, его как-то ругать, или им пренебрегать. То есть это просто последовательность моментов, которые составляют наше «я».

[silence]

[пауза]

You see, this gets into even a more basic level

И здесь мы обращаемся к ещё более базовому моменту.

as you analyze further and further. I mean, this is just normal in life. Life goes up and down. So sometimes we feel unhappy, sometimes we feel happy – although maybe not dramatically happy – and sometimes it seems as though we don’t feel anything.

Если мы исследуем себя, свою жизнь, то иногда мы чувствуем себя счастливыми, иногда несчастными, причём это необязательно какие-то драматические переживания, и иногда мы просто как бы ничего не чувствуем.

What is important here is to see “me” is labeled on the whole thing; that’s the basis for “me,” this up and down of life.

И что мы имеем в виду, когда говорим «я», – мы имеем в виду всё это. Всё это является основой для обозначения «я», вся эта жизнь.

Not only in terms of the up and down events of life, but up and down moods that we’re in. How we feel: happy, unhappy, whatever.

И не только события нашей жизни, но и наше настроение: чувствуем мы себя счастливыми или несчастными.

And no need to identify with any of these. “I’m unhappy, so I’m such a loser. I’m no good,” “I’m happy, so I’m so wonderful,” or “I don’t feel anything, so just nothing” – a big nothing about ourselves.

И необязательно отождествлять себя только с какой-то частью всего этого спектра или с тем периодом, когда мы несчастны, или, наоборот, когда мы очень счастливые, или когда у нас ничего не происходит и мы чувствуем одно большое ничто.

[silence]

[пауза]

And we decide that I’m going to not treat myself badly

И мы принимаем решение: «Я не буду обращаться с собой плохо».

or overindulge when doing things for my own sake. Like trying to make myself too comfortable, and always getting what I want, always getting what I need. It’s like spoiling ourselves.

И не будем чрезмерно баловать себя, стараться достать столько комфорта, сколько нам и не нужно, может быть; и всегда получать то, что мы хотим, и то, что нам нужно.

You can spoil a small child by always giving the child anything that it wants. We’re spoiling ourselves.

Точно так же как, бывает, балуют детей, давая им всё, что они попросят, всё, что они хотят, точно так же мы можем баловать себя.

And I’m not going to ignore my needs, either.

И также я не буду игнорировать свои потребности.

[silence]

[пауза]

So, no matter what I am feeling – happy; unhappy; relatively, what seems to be like nothing – that I shall treat myself with equanimity. No matter what kind of mood I am in, I have an even attitude toward myself.

И что бы ни происходило: когда у нас счастливые моменты в жизни или несчастливые, или когда мы сравнительно ничего особенного не чувствуем – во все эти моменты мы будем относиться к себе беспристрастно, то есть спокойно.

Not go to any of these extremes.

И не будем впадать ни в одну из этих крайностей.

[silence]

[пауза]

You see, it’s on the basis of this equanimity, in which we don’t have any disturbing attitude about ourselves, that then we can develop more positive attitudes or healthy attitudes toward ourselves.

На основе этого беспристрастия, когда у нас нет беспокоящих эмоций в отношении себя, мы сможем развить положительное отношение, или здоровое отношение.

We can recognize our potentials, our abilities – what in Buddhism we call various Buddha-nature aspects –

И мы сможем распознавать свои способности, свой потенциал, который мы называем в буддизме аспектами природы будды.

without denying them, but without overexaggerating and thinking “Oh I’m so wonderful! I have all these Buddha-nature aspects. I have all these potentials.” That’s a gross exaggeration, as well, of “Me Me Me.” I’m so wonderful. I’m so special.”

Мы, с одной стороны, их не отрицаем, но, с другой стороны, мы их и не преувеличиваем, мы не думаем: «Я так прекрасен, потому что у меня есть все эти аспекты природы будды», – это тоже очень большое преувеличение.

We all have abilities. There might be more obstacles with one or another of us, but the basic human potentials and abilities are there. But we need to recognize that, without making it into something so special: “I’m so special. This is so great.” Equanimity toward it. Work with it with an even attitude, not a disturbing attitude.

Да, у нас есть эти способности, но нам важно относиться к ним с равным отношением, с беспристрастием, не думать, что «да, я так велик, потому что у меня есть эти способности». У кого-то, возможно, они больше проявлены, или у кого-то больше препятствий, у кого-то меньше, они есть у всех в разной степени, важно не думать, что «я вот особенный, потому что они у меня есть».

[silence]

[пауза]

Okay. So the last minutes we have of this session, maybe it’s good to have a few questions, if you have any. Yes?

У нас есть ещё немного времени, и если у вас есть какие-то вопросы, то давайте посвятим это время вопросам.

Вопрос: Надо ли помогать ребёнку выделить своё «я», выделиться? Должен пройти ребёнок через выделение своего «я», как-то выделиться из толпы сверстников, либо надо как-то ограничить его, объяснить, или он должен через это пройти?

Question: Do we need to help our child to be better than others, than his friends? Do we need, maybe, to set limits for him and explain you don’t need to do it? Or do we need to help him so maybe he needs to overcome that by himself?
Alex: That’s a difficult question because, obviously, different children will be different in this regard.

Алекс: Это непростой вопрос, потому что разные дети будут по-разному себя вести в этом смысле.

Using the examples of others – “Why don’t you do as well at school as your older brother or your older sister does?” – sometimes that could really backfire and make the child feel absolutely worthless.

Иногда, если младшему брату говорить: «Почему ты не успеваешь в школе так же, как твой старший брат?», – то это может иметь и побочные эффекты: ребёнок будет чувствовать себя никчёмным.

I mean, even if you don’t point it out. I know examples in which the older child in the family was like a superstar in school. They were good at football, got good grades and everything. Then the younger brother or the younger sister comes and has the same teachers. And even if the parents don’t say anything, the teachers make this thing: “Why aren’t you as good as your older brother or sister?” This is difficult, very difficult.

Но с другой стороны, если вообще не касаться этой темы… Я могу привести пример, что ребёнок может быть суперзвездой в школе, он отлично играет в футбол, у него хорошие оценки, и даже пусть родители не говорят его младшему брату и сестре, что «вы несколько хуже учитесь, занимаетесь спортом», тем не менее, учителя говорят то же самое.

So, in terms of encouraging our child to grow and develop by giving the examples of others, one has to be very careful not to push that too much.

И если, воспитывая детей, мы приводим в пример других людей, то важно делать это осторожно и не слишком сильно давить.

To avoid “I’m not good enough” – this type of attitude.

Иначе ребёнок будет думать: «Я не достаточно хорош», – у него появится такой подход.

But I think encouraging the child to have more discipline, to work harder, to develop various skills – whether it’s in terms of school, whether it’s in terms of whatever – that if you explain, and if the child is too young they won’t maybe understand, but “It will make you happier,” rather than “It will bring you more success,” and these sort of things. It will just make you happier, a happier person. Maybe that is more skillful.

И, с другой стороны, нам важно как-то объяснить детям, что нужно развивать свои навыки, нужно усердно трудиться. Но если мы просто будем говорить, что это нужно для того, чтобы достичь успеха, возможно, это будет менее действенно, чем если мы объясним ребёнку, что, поступая так, он и сам станет более счастливым.

And not use the reason that you’ll make more money in life. That also can be a bit of a problem.

Не приводите в качестве довода, что «ты будешь зарабатывать больше денег»: это тоже может закончиться проблематично.

Just leave it more simple: you’ll just be happier.

То есть объясняйте очень просто: что «так ты будешь счастливее».

If there’s something that you want to do, that you’ll be able to have the discipline and concentration to do it.

Если ты захочешь чем-то заниматься или чего-то добиться, то у тебя будет больше дисциплины, больше сосредоточения, это поможет тебе этого добиться.

But whether that will work or not is very difficult.

Но сработает это или нет – это большой вопрос.

Because, even if you use yourself as an example, the children of very, very successful parents also sometimes can feel completely inadequate.

Потому что даже если вы будете приводить себя в пример, часто бывает так, что дети очень успешных родителей, тем не менее, вырастают [чувствуют себя] неадекватными.

So, again, this equanimity is very important. If you are a successful business person or whatever as a parent, don’t overemphasize it to your children because they will feel inadequate: “I have to live up to this. I can’t possibly live up to this. I’m no good. And you won’t love me if I don’t do this. And I’m not able to do this.” So a lot of problems.

Речь идёт как раз о преувеличении уже своих собственных достоинств, о которых мы говорили, то есть не нужно говорить ребёнку: «Вот, я многого достиг в бизнесе», – потому что если ребёнок не сможет повторить успех родителей, то он будет чувствовать себя неадекватно, то есть ему будет казаться, что «я не могу это сделать, я не в состоянии, я никчёмный». И это может вызвать множество эмоциональных проблем, ему может казаться, например, что его не любят, потому что он не способен.

Or, as a parent, “I’m a failure, so don’t you be the failure like me.” That also can be rather strange. If I’m the child of a failure, therefore I need to be a failure too in order to be loyal to the family tradition. That gets really very messed up.

Или если родители в жизни не достигли успеха, и они говорят детям: «Постарайтесь не повторять мои ошибки», – то у детей может возникнуть желание, наоборот, следовать семейной традиции и точно так же терпеть неудачи.

So this equanimity that we’re talking about here has many applications, many positive applications.

У этого беспристрастия, о котором мы здесь говорим, есть множество хороших применений.

Any other short question?

Есть ли ещё какой-нибудь короткий вопрос?

Actually, short answer, I should say.

Чтоб был короткий ответ.

Yes?

Участник: Когда мы себя рассматриваем в нигилистическом ключе, то есть отрицаем своё «я», возможно ли преувеличение себя, то есть «ничего нет, меня нет, будем уважать свои чувства, есть много мороженого, шоколада и так далее»?

Participant: On the other hand, if we are nihilists toward ourselves and we think, “I don’t exist. Nothing exists,” then we can go to the other extreme. So if nothing exists, nothing matters. And I can actually do whatever I want, and buy whatever ice cream I want, because nothing exists.
Alex: Yes, absolutely. There are many consequences of naivety.

Алекс: Да, безусловно, у наивности может быть очень много последствий.

Right? Naivety about “me,” that I don’t exist, I don’t count – so that’s naivety about reality – that can then lead to naivety about cause and effect: that no matter what I do, it doesn’t matter; there’s no effect of it.

Наивность в отношении себя, когда мы думаем, что «я не важен, я не считаюсь», то есть наивность в отношении реальности, может привести нас к другому типу наивности, а именно в отношении причин и следствий: «Что бы я ни делал, у этого не будет никаких последствий».

So in Buddhism we identify two types of naivety or unawareness – unawareness is the technical term, or ignorance.

В буддизме мы выделяем два типа наивности. Технический термин – это «неосознавание», или «неведение».

One is about cause and effect, referring to behavioral cause and effect, not just laws of physics.

Во-первых, это наивность в отношении причин и следствий, и здесь имеются в виду причины и следствия в нашем поведении, а не просто, например, законы физики.

And that leads to destructive behavior because – whether destructive to others or self-destructive – because we think there are no consequences, no effect of what we do.

Что приводит нас к разрушительному поведению – поведению, которое причиняет вред нам и другим, потому что мы не осознаём последствия того, что мы делаем.

Then there’s unawareness or confusion about reality – how I exist, how everybody exists, how the world exists –

И неосознавание, или заблуждение, в отношении реальности: как существую я, как существуют другие, как существует наш мир.

and that is behind the continuing endlessly, the up and down difficulties of life. What we call samsara.

И именно это неосознавание и лежит за постоянными, вновь и вновь повторяющимися трудностями в нашей жизни, которую мы называем сансарой.

So let’s end here for this morning,

Давайте закончим на этом утреннюю сессию,

and we’ll continue in an hour.

и мы продолжим через час.