Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Главная > Знакомство с буддизмом > Введение в буддизм > Важность любви, сострадания и бодхичитты > Важность любви, сострадания и бодхичитты

Важность любви, сострадания и бодхичитты

Александр Берзин
Элиста, Калмыкия, Россия, апрель 2011
русский перевод: Евгений Бузятов

расшифровка аудио
Слушать аудиоверсию этой страницы (1:21)

Выражение почтения геше Вангьялу

Thank you very much for your very kind introduction.

Спасибо большое за это очень хорошее вступление.

I’m always very happy to return to Kalmykia,

Я всегда счастлив вернуться в Калмыкию,

the land of the great Kalmyk, Geshe Wangyal,

в страну великого калмыцкого геше – геше Вангьяла.

who was the first to introduce me to the living tradition of Buddhism,

Именно он первым рассказал мне о живой буддийской традиции,

and who played, probably, the most major role in the development of Buddhism in my country, the United States.

и он, наверное, сыграл самую первую роль в развитии буддизма в моей стране, в Соединённых Штатах Америки.

He always emphasized that his students need to not only practice Buddhism,

Он всегда подчёркивал, что его ученикам важно не только практиковать буддизм,

but that the foundation for practicing Buddhism is deep knowledge of the Buddhist teachings,

но и заложить основу для практики, а именно глубокое понимание буддийских учений.

because many people wish to practice but don’t know really very deeply what the teachings are, so their practice tends to be a bit superficial.

Потому что многие люди хотят практиковать, но они не знают на самом деле, о чём говорится в учениях, и тогда их практика станет несколько поверхностной.

And he also encouraged all his students to go further – get academic degrees as well in Buddhism, and study the languages.

И вот почему он вдохновлял своих студентов изучать буддизм и становиться профессорами в институтах, а также изучать языки, связанные с буддизмом.

And so it’s due to his kindness and his efforts that nowadays there are so many Buddhist faculties in different universities in the United States.

И именно благодаря его усилиям сейчас в Соединённых Штатах Америки так много буддологических факультетов в разных университетах.

So, because of that, it’s always very nice to come to his homeland and visit with his people

И вот почему я всегда рад возвращаться снова и снова на родину геше Вангьяла, и встречаться с вами,

and share a little bit of his wisdom with you.

и делиться с вами той мудростью, которую он передал мне.

Все мы обладаем рабочей основой для развития бодхичитты

Today’s topic that I’ve been asked to speak about is the development of bodhichitta.

И сегодняшняя тема, которую попросили меня объяснить, это «Как развивать бодхичитту».

And “bodhichitta” is a Sanskrit word. Not very easy to translate.

«Бодхичитта» – это санскритское слово, перевести которое не очень просто.

“Chitta,” the second word, means a “mind.” But when we talk about mind in Buddhism, we speak about both the mind and the heart.

Слово «читта» означает ум. Но когда мы в буддизме говорим об уме, мы имеем в виду не только интеллект, но и сердце.

We don’t make a difference in Buddhism between these two as we tend to make the difference in our Western way of thinking.

В буддизме не противопоставляется сердце и разум, как это зачастую происходит в нашем западном мышлении.

So we don’t just aim to develop our intellect –

Мы стремимся не только к тому, чтобы развивать интеллект –

the rational side of our minds –

рациональную сторону своего ума,

with concentration, and understanding, etc.,

например способность сосредотачиваться, понимать и так далее.

but in addition, we need to develop our hearts,

Кроме того, нам важно развивать своё сердце,

which means our whole emotional side as well,

то есть всю нашу эмоциональную составляющую,

so that we can all reach the first word in bodhichitta: “bodhi.”

чтобы мы смогли достичь бодхи. «Бодхи» – это первая часть слова «бодхичитта».

And “bodhi” is a word which signifies a state of highest growth and purification.

И словом «бодхи» обозначают наивысший уровень развития и очищения.

So purification means to get rid of all the obstacles and blocks that we might have, both mental blocks and emotional blocks,

Под очищением здесь имеется в виду, что мы избавляемся от всех препятствий и блоков, которые могут у нас быть как на эмоциональном, так и на интеллектуальном уровне.

and also that means getting rid of confusion, lack of understanding, lack of concentration.

И также это означает, что нам нужно избавиться от нашего заблуждения, от неспособности сосредотачиваться;

And also it means purification on the emotional side, to get rid of our disturbing emotions.

и очищение на уровне эмоций, то есть необходимость избавиться от беспокоящих эмоций.

Disturbing emotions include anger, greed, attachment,

Эти беспокоящие эмоции включают такие как гнев, жадность, привязанность,

selfishness,

эгоизм,

arrogance,

высокомерие,

jealousy,

ревность, зависть,

naivety…

наивность…

There’s a huge, long list; we can go on and on.

И этот лист можно продолжать ещё довольно долго.

These are the real troublemakers in our life.

Это и есть источники наших проблем в жизни.

And so what we are aiming for is, with our mind and our hearts, a state of getting rid of all of these troublemakers.

И наша цель – это очистить наш ум и наше сердце от этих источников проблем.

The other aspect of this word “bodhi” means “growth.”

Другой аспект этого слова «бодхи» означает «рост».

And this means that we have basic working materials – all of us – within us:

И это означает, что у каждого из нас есть рабочая основа,

We all have a body. We have an ability to communicate.

то есть тело, способность общаться с другими.

With our bodies, we have the ability to act, to do things.

С помощью нашего тела мы можем совершать те или иные действия.

And we all have minds (the ability to understand things) and heart (feelings, the ability to feel warmth toward others)

И у нас есть ум – способность познавать вещи – и, с другой стороны, сердце, поэтому мы можем быть добросердечными с другими,

and intellect (the ability to differentiate between what’s helpful, what’s harmful).

и интеллект позволяет нам различать между тем, что полезно и что вредно.

So we have all these factors, all these good qualities,

И у нас есть все эти факторы, все эти положительные качества,

and it’s up to us what we do with them.

и от нас зависит, что мы с ними сделаем.

We can use them for causing problems to ourselves and to others by the way we act, the way we speak, the way we think.

С их помощью мы можем принести много проблем и себе и другим из-за своих действий или того, как мы общаемся с другими, или из-за нашего мышления.

Or we can use them to bring benefit and more happiness to ourselves and to others.

Или мы можем использовать их для того, чтобы самим стать более счастливыми и сделать счастливыми других.

If the ways that we act and communicate and think are under the influence of confusion and disturbing emotions,

Если мы действуем, говорим, мыслим под влиянием этих беспокоящих эмоций и заблуждения,

then of course this produces problems.

то, конечно, это принесёт нам проблемы.

When we act under the influence of anger, we often do things that later we regret, don’t we?

Например, когда мы гневаемся, мы часто совершаем действия, о которых потом мы жалеем, не правда ли?

When we act selfishly, often that produces big problems.

И мы часто сталкиваемся с большими проблемами из-за того, что действуем эгоистично.

Nobody likes somebody who’s selfish.

Потому что эгоисты никому не нравятся.

So that’s one side. The other side is if we act and communicate and think based on positive qualities – like love, compassion, consideration for others –

Но, с другой стороны, если мы действуем, общаемся, мыслим с помощью других наших качеств, таких как любовь, сострадание, забота о других,

then we can see that this brings us more happiness, more satisfaction in life: others like us; it brings better benefit to others.

мы видим, что тогда наша жизнь будет становиться счастливее, мы будем довольны своей жизнью, другие будут любить нас и мы сможем принести другим пользу.

We can see this very clearly in our relationships with our friends, for example.

И мы очень хорошо можем это пронаблюдать, например, в отношениях со своими друзьями.

If we’re always criticizing them and getting angry with them, nobody really likes to be with us.

Если мы будем всё время критиковать своих друзей и злиться на них, то они не захотят проводить с нами время.

But if we’re kind toward them and treat them nicely, of course they enjoy our company.

Но если мы добры с ними, относимся к ним хорошо, то, конечно, они будут наслаждаться нашей компанией.

We can see this even in the way that we treat our pet cat and dog: even they don’t like to be yelled at and scolded all the time; they like to be treated nicely.

И мы даже можем посмотреть это на примере наших домашних животных: кошек или собак. Даже им не нравится, когда на них кричат, даже они хотят доброго отношения.

So these basic working materials that we have can grow. We can develop them more and more in a positive way.

Таким образом, эта рабочая основа, эти различные качества могут развиваться, мы можем работать над тем, чтобы их делать всё более и более устойчивыми.

So bodhichitta is a state of – a situation, a condition – of our minds and our hearts which are aimed at this state of bodhi.

И бодхичитта – это такое состояние нашего ума и сердца, когда мы устремляемся к достижению бодхи.

It’s aimed at this state in which all these shortcomings, all these troublemakers that we have within us, are completely removed forever,

Мы стремимся к состоянию, когда все источники наших проблем, все эти различные недостатки полностью устранены навсегда,

and all our positive qualities are developed to the fullest state that is possible.

а все наши положительные качества, напротив, развиты до наиболее полного состояния.

So this is quite an extraordinary thing – a state of mind and heart – to have.

И на самом деле это действительно уникальное состояние ума и сердца, которое мы можем развить.

And it is brought on by very positive emotions.

И оно основано на положительных эмоциях.

What are these emotions?

На каких именно?

Basically, we are not aiming for this state just because it’s the highest and I want to be the highest.

Мы устремляемся к этому состоянию не потому, что оно самое высокое и нам хочется достичь этого самого высокого состояния,

It’s not just because I want to be the happiest and this is the happiest that I can be.

не просто потому, что это самое счастливое состояние и мы хотим быть настолько счастливыми, насколько это возможно.

But rather we are thinking of everybody else,

Скорее, мы думаем о других,

all the innumerable beings in the world:

о всех бесчисленных существах в мире:

humans, animals, whatever.

о людях, о животных, о любых существах.

And we understand that we’re all the same

И мы понимаем, что все мы равны,

in the sense that everybody wants to be happy, nobody wants to be unhappy. That’s true even of the animals, isn’t it?

в том смысле, что все мы хотим быть счастливыми и никто не хочет страдать. И это верно и для животных, не правда ли?

And everybody tries in their own way to bring about happiness for themselves and their loved ones.

И каждый по-своему старается достичь счастья для себя и принести счастье своим любимым.

But, unfortunately, most of us don’t really know what will bring about happiness.

Но, к сожалению, большинство из нас на самом деле не знают, как достичь этого счастья.

And we try various things, and often it just produces more problems than happiness.

И мы стараемся разными способами его достичь, но зачастую это приносит нам только больше новых проблем, а не счастье.

We buy something nice for somebody else – a gift – and they don’t like it.

Мы покупаем кому-нибудь приятный подарок, но другому человеку он не нравится.

So, very simple.

Очень простой пример.

Difficult to please everybody, isn’t it?

Очень сложно сделать других счастливыми, не правда ли?

But, in any case, we need to try.

Но в любом случае, нам нужно стараться.

Устремление к просветлению, чтобы наилучшим образом помогать другим

And what is most important, of course, is our intention;

И самое важное это, конечно, наше намерение –

we want to help others:

мы хотим помочь другим.

How wonderful it would be if everybody could have freedom from their problems and the causes of these problems.

Как было бы замечательно, если другие смогли бы избавиться от своих проблем и от причин этих проблем.

That’s what compassion is all about.

Вот что мы называем состраданием.

Compassion is the wish for others to be free from their suffering and the causes of suffering.

Сострадание – это желание, чтобы другие были свободны от страданий и их причин.

And how wonderful it would be if everybody could be happy and have the causes for happiness.

И как было бы замечательно, если другие были бы счастливы и имели причины для счастья.

That’s the definition of love in Buddhism.

Таково буддийское определение любви.

Love is not based on wanting something back, for them to – “I’ll love you if you love me.” Not like that.

Это не та любовь, которая требует что-то взамен, например: «Я буду любить тебя, если ты будешь любить меня в ответ».

It’s not based on how the other person behaves – “I’ll love you if you’re a good boy or a good girl. If you’re naughty, then I don’t love you anymore.”

И эта любовь не основана на том, как другой человек себя ведёт – когда мы говорим: «Да, я тебя люблю, если ты хорошая девочка или хороший мальчик, но если ты будешь плохо себя вести, тогда я тебя не буду любить».

It doesn’t matter how others behave. That’s not the point. The point is that it would be great if everybody could be happy.

Здесь неважно, как другие люди себя ведут. Здесь самое главное – это желание, чтобы другие были счастливы.

So that’s love.

Такова любовь.

And how great it would be if I could do something significant to bring about this happiness for everyone and help them to get rid of their unhappiness and problems.

И как было бы замечательно, если мы смогли бы помочь другим избавиться от их страданий и помочь им достичь счастья.

Now I’m very limited:

Сейчас наши способности очень сильно ограничены –

I have confusion, I have disturbing emotions,

у нас есть заблуждения, беспокоящие эмоции,

I am often lazy,

часто я ленюсь,

and there’s problems in dealing with finding a job, finding a partner… all sorts of difficulties that we all face in life.

и мы встречаемся с разнообразными проблемами: нам трудно найти работу или супругу, супруга.

But if I could achieve this state in which all these shortcomings, all these difficulties, are removed forever in me,

Но если бы я смог достичь того состояния, когда все эти недостатки, мои личные недостатки были бы полностью очищены,

and if I could reach my fullest potentials,

и если бы я смог полностью раскрыть свои потенциалы,

then I would be in the best position to be of help to everyone.

вот тогда я смог бы по-настоящему помогать каждому существу.

So the intention here, with bodhichitta, is that we are aimed at our future state of what we call “enlightenment,”

И наше намерение, когда мы развиваем бодхичитту, – это устремление к просветлению, которого мы можем достичь в будущем.

with the intention to try our hardest with all our effort to try to reach that state,

Наше намерение – это полностью посвятить себя тому, чтобы достичь этого состояния, приложить все возможные усилия,

with the intention to be of best benefit to everyone

для того чтобы наилучшим образом помочь каждому существу.

as much as we can all along the path to this enlightened state,

Настолько, насколько это возможно, мы помогаем другим и на пути к этому просветлённому состоянию,

and to the fullest state that’s possible once we attain it.

и в конечном счёте мы достигаем самого наивысшего состояния, которого мы можем достичь.

Now, none of us can become an all-powerful god; that’s not possible.

При этом мы понимаем, что никто не может стать всемогущим богом – это невозможно.

If that were possible, then nobody would be suffering anymore.

Если бы это было возможно, то уже никто бы не страдал.

But all we can do is try our best.

Всё, что мы можем сделать, – это приложить те усилия, на которые мы способны.

But others have to be receptive and open to help.

Но если мы хотим помочь другим, они должны быть восприимчивы к нашей помощи.

And although we can explain things clearly to others, others have to understand it themselves; we can’t understand it for them, can we?

Даже если мы очень точно и ясно будем объяснять что-то другим, они смогут понять это только сами, потому что мы не можем понять что-то за другого человека, не правда ли?

We can give good advice, but others have to take it.

Мы можем дать очень хороший совет, но другому человеку нужно им воспользоваться.

So that’s what we’re aiming for, is to be in the best position to help others, but with the realistic idea that – and understanding – that whether or not they actually are helped is up to their efforts.

И вот к чему мы стремимся, вот к какому состоянию мы стремимся. И при этом мы понимаем, что то, насколько мы на самом деле сможем помочь другим, зависит и от того, насколько они к нам восприимчивы.

But if we reach this state in which all our confusion is removed,

Но если мы достигнем того состояния, когда наше заблуждение будет полностью устранено,

then we will have the best possibility of understanding what would be the most effective way of helping others;

тогда мы сможем полностью понять, как лучше всего помочь другим.

we would understand what are all the factors that are involved in the way that somebody is now.

Потому что мы будем видеть все факторы, все причины, почему тот или иной человек находится в том положении, в каком он сейчас находится.

We all are affected by so many things –

Потому что на ситуацию каждого человека влияет так много факторов,

by our family,

например ситуация в семье,

by our friends,

наши отношения с друзьями,

by the society that we live in,

общество влияет на нас, в котором мы живём,

and by the times that we live in: sometimes there are wars, sometimes there are economic difficulties, sometimes there’s prosperity. All of that affects us.

и на нас влияет экономическая ситуация, в которой мы живём, потому что иногда в мире случаются войны, иногда экономический кризис, иногда, наоборот, экономическая ситуация благоприятна.

Buddhism speaks about previous lives, future lives. And from that point of view, we’re all affected by our previous lives as well.

В буддизме говорится о прошлых и будущих жизнях. И с этой точки зрения также можно сказать, что на нас влияет то, что было с нами в прошлых жизнях.

So if we really want to help somebody, if we really want to give them good advice, we have to know them,

Поэтому если мы действительно хотим помочь другим, дать им хороший совет, то мы должны знать их,

we have to understand them – understand all the things that are affecting their behavior, their way of acting, their way of feeling –

понимать других людей: что влияет на их поведение, как они себя чувствуют и почему.

which means really taking interest in them,

Для этого нам важно проявлять интерес к другим,

and paying attention,

и обращать внимание на них,

and being sensitive to the way they are.

и быть чувствительными к тому, какие они, как они себя чувствуют.

I think you can understand that quite easily in terms of just your relationships with each other.

Я думаю, мы можем понять это очень легко на примере наших отношений с другими людьми.

If you’re with a friend and you’re not really interested in them, you’re only talking about yourself, then actually you know very little about them.

Если мы общаемся с друзьями, но на самом деле они нам неинтересны и мы в основном просто говорим о себе, то мы будем знать о них очень мало.

And if you’re not paying attention to your friend – for instance, while you’re with somebody else, you are doing text messages to yet other people on your cell phone, then you’re not even paying attention to your friend –

И если мы общаемся с друзьями, но в это время мы не обращаем на них никакого внимания, например, пишем сообщения в мобильном телефоне, то, конечно, другим людям будет не хватать нашего внимания.

you don’t even notice that perhaps they are a little bit impatient and unhappy with you because you’re not paying attention to them.

И мы даже вряд ли заметим, что другие люди нетерпеливы и им неудобно с нами, потому что мы не обращаем на них внимания.

So if we really want to help anybody, you have to pay attention to them, you have to take interest in them, notice what’s going on and respond accordingly,

Поэтому если мы хотим помочь другим, нам важно обращать на них внимание, интересоваться их жизнью. Мы будем тогда знать, что происходит в их ситуации, в их жизни.

just like we would like others to take us seriously and pay attention to us.

Точно так же как и мы хотим, чтобы другие воспринимали нас всерьёз и обращали внимание на нас.

Понимание равенства между нами и другими

You see, all of this is based on understanding the equality of ourselves and others.

Мы можем видеть, что это основано на понимании того, что мы и другие люди равны.

Everybody has feelings, just as I have feelings.

У всех есть чувства, точно так же как и у меня.

Everybody wants to be taken seriously, just as I want to be taken seriously.

И точно так же как я хочу, чтобы меня воспринимали всерьёз, другие люди хотят, чтобы я воспринимал их всерьёз.

If I ignore others or treat them badly they feel bad,

Если я игнорирую других или обращаюсь с ними плохо, то они будут себя плохо чувствовать,

just as I feel bad when people ignore me or are inconsiderate.

точно так же как и я себя плохо чувствую, если другие невнимательны ко мне.

Everybody wants to be liked, just like I want to be liked.

И точно так же как и мне хочется, чтобы я нравился другим, и другие хотят нравиться.

Nobody wants to be rejected and ignored, just as I wouldn’t like that.

Никто не хочет, чтобы его отвергли или чтобы им пренебрегали, точно так же как и я этого не хочу.

And we’re interconnected; we’re all here together.

Все мы взаимосвязаны, все мы живём вместе.

Sometimes a little, funny example is used to illustrate this:

Иногда для примера здесь используют одну смешную историю.

Imagine that you are in an elevator

Представьте, что вы в лифте

with about ten other people,

с, например, десятью другими людьми

and the elevator gets stuck.

и лифт застрял.

And you’re stuck there, trapped in this elevator for a whole day with these other people.

И вы застреваете в лифте, возможно на весь день, с десятью другими людьми.

How are you going to get along with everybody else?

Как нам найти общий язык с другими?

If you’re only thinking about me, me, me, and don’t think about these other people in this small space,

Если мы будем думать только о себе и забудем о всех остальных людях, которые оказались в этой ловушке, в столь маленьком пространстве,

there’s going to be a lot of conflict and arguments

начнут возникать конфликты, споры

and it’s going to be an extremely unpleasant time.

и мы очень плохо проведём время.

But if some way you realize that: “We’re all stuck together in the same situation

Но если мы осознаем, что все мы застряли вместе и находимся в одной ситуации,

and we have to be considerate of each other and think how we can cooperate with each other in order to survive and get out of this predicament,”

мы можем задуматься о том, чтобы начать общаться с другими и всем вместе найти решение этой сложной ситуации.

then, although it certainly isn’t pleasant being stuck in the elevator, nevertheless we can manage the situation.

Тогда, хотя, конечно, застревание в лифте по-прежнему может быть для нас неприятным, мы сможем справиться с этой ситуацией.

So if we extend this example: if we’re all stuck on this planet,

И мы можем продолжить этот пример, сказав, что все мы застряли на этой планете,

like being stuck in a very large elevator,

как в таком очень большом лифте,

and if we don’t cooperate with each other, it’s going to be a miserable time

и если мы не будем сотрудничать друг с другом, то мы будем очень долго страдать,

because everybody’s in the same situation.

потому что каждый из нас находится в одинаковой ситуации.

And the way that we act with each other, whether it’s just ten people in an elevator or everybody on this planet, still it affects everybody else.

И то, как мы общаемся с другими, будь то десять человек в лифте или всё население нашей планеты, это в любом случае взаимосвязано, мы все взаимосвязаны.

Because of that it just makes sense to try to cooperate with everyone.

Поэтому, если мы будем стремиться сотрудничать со всеми другими людьми, это будет иметь смысл.

And rather than thinking just in terms of: “How can I get out of this terrible situation of being stuck in the elevator?”

И мы можем думать не только о том, как лично мне выбраться из этой ситуации, что я застрял в лифте:

we think in terms of: “How can all of us get out of this terrible situation?”

мы можем задуматься о том, как каждому человеку с ней справиться.

So same thing with life,

То же самое и с жизнью,

not just the elevator.

не только с лифтом.

How can I think just in terms of dealing with my own problems

Как я могу думать только о том, как решить свои личные проблемы,

(because there’s really nothing special about me;

ведь, в принципе, во мне нет ничего особенного,

I’m just one of the people stuck in the elevator)?

я просто один из людей, которые «застряли в лифте».

And actually the problem is not just my personal problem: the problem is everybody’s problem.

И поэтому эти проблемы – это не мои личные проблемы, это проблемы всех существ.

Remember, we’re talking about the problems of anger, selfishness, greed, ignorance… these sorts of problems.

И о каких проблемах мы говорим? Мы говорим о гневе, о жадности, об эгоизме.

These are everyone’s problems; nobody owns them individually themselves.

А это проблемы абсолютно всех, это не чьи-то личные, собственные проблемы.

Раскрытие нашего ума и сердца для всех живых существ

It’s because of this that when we talk about bodhichitta, we’re talking about a universal type of mind and heart.

Вот почему мы, говоря о бодхичитте, имеем в виду вселенский ум и вселенское сердце.

We’re thinking about everybody,

Мы думаем о каждом,

without any favorites,

не имея любимчиков

and without any beings that we leave out.

и не чувствуя отвращения к каким-то определённым людям или существам.

So this is an enormous, enormous attitude, state of mind.

И на самом деле это состояние ума, это чувство весьма и весьма всеобъемлющее.

When we talk about expanding our minds,

Когда мы говорим о расширении своего ума,

this is the biggest that we could expand it.

вот это самый большой охват, какой наш ум может принять.

We’re thinking about everybody,

Мы думаем абсолютно обо всех существах,

and not just the human beings on this planet, for example, but all of life on the planet, all of life in the universe.

мы говорим не только о людях и не только обо всех существах на этой планете, но мы думаем обо всех существах во всей вселенной.

If we think about, for example, the degradation of the environment – that affects not just the people who live in the environment; it certainly affects all the animal life as well, doesn’t it?

Например, проблема загрязнения окружающей среды важна не только для людей, которые живут на этой планете, но и для всех живых существ: животных и так далее.

So we have this vast scope of whom it is that we’re concerned about.

Таким образом мы заботимся об огромном количестве живых существ.

We have a vast scope in terms of thinking of the long, long-term solutions, not just a quick fix that will only help for a little while.

И нам нужно не просто кратковременное решение наших проблем, но мы думаем в очень долгосрочной перспективе.

And when we think in terms of our own potentials, we’re thinking of the largest scope of realization of our potential; it’s not just a little bit, but as much as is actually possible.

И когда мы говорим о раскрытии наших способностей и нашего потенциала, мы говорим не просто о том, чтобы немного увеличить свои способности, но и том, чтобы развить их настолько, насколько это возможно.

And, as I said, it is based on respect for ourselves.

И, как я уже упоминал, это основано на уважении к себе.

We realize that we all have the working materials to actually be able to achieve this state,

Мы осознаём, что у нас есть эта рабочая основа, которая позволит нам достичь этого состояния,

and so does everybody else.

и точно так же она есть и у всех других.

So we take ourselves seriously, we take others seriously, and we respect ourselves and others –

Мы воспринимаем себя всерьёз, мы воспринимаем всерьёз других и мы можем уважать и себя, и других.

we’re all human beings, we all want to be happy, nobody wants to be unhappy. And it all lies in terms of what we do, how we lead our lives.

Все мы живые существа, все мы люди, и мы хотим быть счастливыми и не хотим быть несчастными. И вот это и имеет значение, когда мы думаем о том, чему посвятить свою жизнь.

Медитация как метод развития полезных привычек и состояний ума

Buddhism is very rich in offering many different methods for developing these states of mind.

Буддизм может предложить очень богатый набор разнообразных методов, которые позволят нам развить эти состояния ума.

It doesn’t just say, “Love everybody,” and nothing further.

В буддизме не говорится просто: «Любите других», – и всё.

That’s very nice, to just say we need to love everybody, but how do we actually do that?

Да, конечно, очень хорошо сказать, что нам нужно любить других, но вопрос – как нам на самом деле полюбить других?

For this we have meditation.

И для этого существует медитация.

And meditation means to build up a beneficial habit.

И медитация означает, что мы развиваем положительную, полезную привычку.

Like if we want to play a sport, or we want to play a musical instrument, we have to practice.

Например, если мы занимаемся спортом или хотим научиться играть на музыкальном инструменте, нам важно практиковать.

We do it over and over again until we become good at it.

Мы снова и снова повторяем упражнения, до тех пор пока не достигнем успеха.

And with practice we learn,

И благодаря практике мы учимся,

so that after a while we don’t even have to think about it; we can just play a sport very well or play music very easily.

так что через какое-то время нам уже необязательно задумываться об этом: мы легко можем заниматься тем или иным видом спорта или играть на музыкальном инструменте без каких бы то ни было усилий.

Likewise, we do the same thing in terms of training our attitudes.

Точно так же мы подходим и к развитию различных состояний ума или чувств.

This is what we do with meditation.

Вот что такое медитация.

We try to generate a certain feeling, a certain state of mind,

Мы стараемся развить определённое состояние ума или чувство,

by working ourselves up to it.

работая над его достижением.

Like when you train for a sport: first you have to do some warm-up exercises, and then you actually can practice the sport.

Например, если мы занимаемся спортом, то сначала мы делаем разминку, подготовительные упражнения, а потом уже переходим к самим спортивным занятиям.

So we do some warm-up exercises with our state of mind.

И точно так же мы можем делать такую разминку для своего ума.

In order to be able to generate a positive state of mind, we need first to calm down,

Перед тем как мы сможем зародить то или иное положительное состояние ума, мы успокаиваем ум.

quiet our minds and our emotions, if our thoughts are all over the place or our feelings are all mixed up.

Мы успокаиваем наш ум, всевозможные мысли, которые могут в нашем уме находиться, или чувства, которые у нас там могут присутствовать, возможно, они находятся в беспорядке.

We usually do that by just focusing quietly on our breath.

И обычно мы выполняем такую разминку, просто сосредоточиваясь на своём дыхании.

Our breath is there all the time,

Дыхание всегда с нами,

and if we focus on it, then it helps us to calm down to the steady rhythm of our breathing,

и поэтому если мы сосредоточимся на дыхании, то мы сможем успокоиться, наблюдая за его ритмом.

and it connects us with our body in case our thoughts are “up in the clouds.”

Это помогает нам вернуть внимание в тело, в том случае если мы витаем в облаках.

This is the basic warm-up exercise.

Вот такова основная разминка.

And we think in terms of our motivation. Why do I want to meditate?

И также перед медитацией мы думаем о своей мотивации – о том, почему мы медитируем.

That’s also part of the warm-up.

Это тоже часть этой разминки.

Just like if we’re practicing a sport or we’re learning to play music, it’s very important to really understand and reexamine: “Why am I doing this?”

Точно так же если мы занимаемся спортом или играем музыку, то мы задумываемся о том, почему мы это делаем.

Even if we’re doing it just because we enjoy it and it’s fun, we need to remind ourselves of it because, obviously, training is a lot of hard work.

Даже если мы это делаем, потому что нам это нравится или это доставляет нам удовольствие, мы всё равно напоминаем себе об этом, потому что, для того чтобы научиться, нам нужно приложить много усилий.

So we reaffirm why I want to build up a positive habit through meditation.

Мы напоминаем себе, почему мы хотим развивать положительные привычки, занимаясь медитацией.

And the reason is because it will help me to deal with the problems of life in a better way – if, for instance, I don’t get angry so easily.

Потому что эти положительные привычки позволят нам легче справляться с нашими жизненными ситуациями, например не терять терпение, не гневаться.

And if I’m angry all the time, I can’t possibly be of any help to anybody else.

Ведь если мы всё время гневаемся, то мы никак не сможем помочь другим.

If I’m emotionally upset, I’m no help to anybody.

Если я расстроен, то я никому не могу помочь.

So we do all these warm-up exercises.

Мы делаем такую разминку.

And then the actual meditation: we use some sort of line of thinking in order to generate the desired state of mind.

И потом в самой медитации – в основной части – мы следуем по определённой цепочке рассуждений, для того чтобы зародить то состояние ума, к которому мы стремимся.

And it’s very important when we do this to connect this with our personal lives.

И когда мы делаем это, очень важно, чтобы наши упражнения были связаны с тем, что происходит в нашей жизни.

We’re not just thinking abstract theory: we’re thinking of steps that I can take to help me in my own life.

Это не абстрактная теория, это определённые упражнения, которые могут помочь нам в нашей жизни.

Пример

Let’s say one of our friends has acted in a very unpleasant way toward us –

Например, давайте представим, что наш друг с нами очень плохо обращался:

they’ve said something cruel, or they didn’t call us, they ignored us,

сказал нам что-то жестокое или не позвонил нам.

or people have made fun of us.

Или, может быть, кто-то над нами поиздевался.

These are terrible things that happen to everybody.

Подобные неприятности случаются, наверное, с каждым.

And we have been responding to that by feeling really terrible

И, как правило, когда это происходит, мы действительно плохо себя чувствуем.

and becoming very annoyed with these people,

И эти люди начинают нас раздражать,

especially if we thought they were our friend.

особенно если мы считали их своими друзьями.

So we examine that in meditation, when our minds are a little bit more calm after focusing on the breath.

И мы сосредоточиваемся на дыхании, успокаиваем свой ум, и, успокоив ум, мы направляем своё внимание на нашу проблему.

And we reaffirm that our friends, our classmates – they’re people just like me: they want to be happy and don’t want to be unhappy.

И мы вспоминаем о том, что наши друзья или одноклассники – это такие же люди, как и мы сами, и они хотят быть счастливыми и не хотят несчастья.

And something must be really upsetting them that caused them to treat me in an unpleasant way,

И если они нас обидели, то, должно быть, это произошло потому, что что-то случилось в их жизни, что их расстроило.

or they just were confused about me – they didn’t really appreciate my good qualities – so they made fun of me.

Или, может быть, они заблуждаются по поводу меня – например, они не способны оценить те или иные мои хорошие качества, и поэтому они их высмеивают.

Getting angry with them, becoming depressed – that’s not going to help at all.

Если мы разозлимся на своих друзей или впадём в уныние, в депрессию, это нам совершенно не поможет.

Instead, I wish that they could be free of whatever it is that’s upsetting them, so that they would treat me nicely,

Вместо этого мы желаем им освободиться от тех проблем, из-за которых они себя таким образом ведут,

because then all of us will be happy, me and them.

потому что тогда и они, и мы будем счастливы.

So rather than feeling anger toward them, we feel love and compassion: “It would be great if they were free of whatever it is that’s upsetting them. May they be happy.

И поэтому, вместо того чтобы гневаться на других, мы чувствуем любовь и сострадание, мы думаем: «Пусть они освободятся от тех проблем, из-за которых они так себя ведут, и пусть они будут счастливы».

If they were happy, they wouldn’t behave in a very unpleasant way.”

Потому что, если бы они были счастливы, они бы нам не доставили столько неприятностей.

In this way we build ourselves up to feeling love toward them rather than anger.

И таким образом мы развиваем любовь к этим людям, вместо того чтобы чувствовать гнев.

That helps us to be more patient with their situation.

И это нам помогаем быть более терпеливыми в той или иной сложной ситуации.

And if we act in a more calm and loving and forgiving way, this helps them to calm down too,

Если мы успокаиваемся, если мы действуем с любовью и прощаем, то тогда и они тоже успокоятся

and the situation becomes much easier to handle.

и справиться с этой проблемой будет намного проще.

Не принимать на свой счёт всё плохое, что другие нам говорят

Buddha once asked a disciple,

Один раз Будда спросил у своего ученика:

“If someone tries to give you something and you don’t accept it, who does it belong to?”

«Если кто-то нам что-то даёт, но мы это не принимаем, кому теперь это принадлежит?»

Obviously, it belongs to the person that’s trying to give it to you if you don’t accept it.

Определённо, если мы не принимаем подарка, он по-прежнему принадлежит тому, кто нам его даёт.

So if somebody is trying to give you bad vibrations, and negative feelings, and so on, criticism, etc.,

И поэтому, если кто-то пытается передать нам плохие вибрации, критику, отрицательные эмоции,

it’s important not to accept it and take it personally –

важно не принимать это, не воспринимать это на свой счёт,

in other words, to see it [instead] as something that really is upsetting the other person.

другими словами, понять, что другой человек просто расстроен.

Of course, if somebody criticizes us it can be helpful to examine ourselves to see maybe they’re pointing out something that I need to work on. So we don’t ignore it,

И конечно, если нас критикуют, то мы можем посмотреть: на самом деле, может быть, другой человек пытается нам указать на какую-то нашу ошибку, то есть важно не игнорировать критику.

but it’s important not to go around like a catcher in a game of ball in which we’re always ready to catch whatever ball of garbage and nasty thoughts somebody throws at us.

Но важно не защищаться всё время, как в игре в арканоид, где мы пытаемся с помощью специальной подставочки поймать мячик, – когда мы всё время ждём атаки и готовы её отражать.

Sometimes we act like that, don’t we, that we’re just anxious to catch whatever garbage people throw at us –

Потому что иногда ведь мы действительно так себя чувствуем – мы как бы готовы отразить любые неприятные слова, которые другие нам говорят, –

nasty words, dirty looks, whatever it might be.

это могут быть неприятные слова или косые взгляды, всё что угодно.

Although it’s not easy to do, we try not to take all of these things that happen to us so personally, as a rejection of me, but rather as a problem that this other person has.

И хотя сделать это зачастую не очень просто, тем не менее, мы стараемся воспринимать эти неприятные слова не как атаку со стороны другого человека, а просто как последствие его плохого настроения.

In other words, rather than having the attitude with which we view this other person as horrible, we view them as: “Ooh, something’s upsetting them. Something’s wrong with them.”

Другими словами, мы не думаем, что это ужасный человек, а вместо этого мы понимаем, что этого человека что-то расстроило, у него что-то не так.

It’s like if we’re taking up care of a two- or three-year-old child,

Это как, например, если мы заботимся о ребёнке, которому два или три года.

and the child is very overtired and doesn’t want to go to sleep. And we say, “Well, it’s time to go to sleep,” and the child says, “I hate you!” Do we really take it personally?

Если мы пытаемся уложить ребёнка спать, когда он устал, а ребёнок не хочет идти спать и говорит: «Я тебя ненавижу!» – действительно ли мы будем считать, что он нас ненавидит, воспримем ли мы это на свой счёт?

The child is overtired,

Просто ребёнок очень устал,

and so we don’t take these nasty words that the child throws at us personally, but rather we have more patience and more love to the child and try to calm the child down.

и мы не будем воспринимать те неприятные слова, которые нам говорит ребёнок, близко к сердцу. Мы, скорее, постараемся его успокоить и проявим любовь и терпение.

In meditation we try to view the other person who’s been causing us problems in this more constructive way,

Во время медитации мы стараемся посмотреть на того человека, который создаёт нам трудности, с более конструктивной точки зрения.

and practice having more patience, more love, more positive attitude toward this person in this difficult situation,

И мы практикуем любовь и терпение по отношению к этому человеку в этой сложной ситуации.

so that when we encounter such things in actual life, we’re better able to handle it.

И потом, когда мы встретимся с этими ситуациями в жизни, нам будет легче с ними справиться.

In short, then, this incredible state of mind of bodhichitta is something that we need to work ourselves up to attaining and achieving,

И вкратце, это очень важное состояние ума – бодхичитта – это состояние, над которым нам нужно работать, чтобы постепенно его достичь.

with which we take responsibility to help others as best as we can

И мы принимаем на себя ответственность помогать другим настолько, насколько мы можем.

by working, through meditation and other methods, to get rid of all my shortcomings as much as is possible

И с помощью медитации или других методов мы работаем над тем, чтобы уменьшить наши недостатки, в конечном счёте полностью от них избавиться

and realize all my potentials.

и раскрыть полностью свой потенциал.

Because if I work to help everybody to gain happiness, then of course I will be the happiest as well.

Потому что если я смогу помочь всем остальным стать счастливыми, то я стану счастлив и сам.

But if I work only for my own happiness, and do that ignoring others or at the expense of others, we’ll all suffer.

Если же я буду стремиться только к своему личному счастью и буду его добиваться, игнорируя других или даже за счёт других, то тогда все мы будем страдать.

Now, when you’re young, you’re students,

Вы ещё молоды, вы студенты,

this is a perfect time to really learn to respect your potentials, your abilities,

и это очень подходящее время, чтобы уважать свои способности, свои потенциалы

and to realize that you have all the working materials with which to develop,

и осознать, что у каждого из нас есть рабочая основа, которая позволит нам развиваться,

and to develop in a positive direction rather than a negative direction, or no direction at all.

и развиваться в конструктивном, положительном направлении, а не в каком-нибудь отрицательном направлении или вовсе без всякого направления.

We’re not alone in the world; in this age of information, social media, etc., we’re all connected.

И в этот век информации мы видим, что мы не одни в этом мире, мы все взаимосвязаны.

And we can develop in more and more positive ways that are going to affect everyone in a constructive manner.

И мы можем развиваться в положительном направлении, так что это поможет и всем остальным.

That’s a little bit about bodhichitta.

Вот что я хотел бы сказать по поводу бодхичитты.

Now we have time for questions.

И у нас есть время для вопросов.

Вопрос о геше Вангьяле

Вопрос: А вопрос такой я хочу задать о нашем земляке геше Вангьяле. Вы, я так понимаю, общались с ним, это большой мастер. Каких при общении, он упоминал лам, калмыцких лам, больших, реализованных лам? Какие-то имена, может, он упоминал? И второе, я знаю его отношение к реинкарнации, но не говорил ли он о своём будущем рождении?

Question: Thank you very much, Dr. Berzin. And my question is about Geshe Wangyal, since you met him. The first question is whether he told you about other high Kalmyk lamas. And the other question is about his next rebirth. Maybe he mentioned to you who is he going to be reborn as.
Alex: Actually, I never heard him speak about other great Kalmyk lamas.

Алекс: На самом деле, я никогда не слышал, чтобы геше Вангьял говорил о других великих калмыцких ламах.

Actually, I did not have that much contact with him.

Потому что на самом деле я не так уж и много времени с ним провёл.

There were a few Western students who lived with him for a few years,

Было несколько западных студентов, которые жили с ним несколько лет,

like Robert Thurman and Jeffrey Hopkins.

например Роберт Турман и Джеффри Хопкинс.

They dropped out of university for a few years to live with Geshe Wangyal and then, after a while, returned to university and became doctorates and then became professors.

Они на несколько лет покинули свои институты и жили вместе с геше Вангьялом, учились у него. Но потом они вернулись обратно в институты, где учились и стали докторами наук и профессорами.

But I only visited Geshe Wangyal during my vacations from university; I never left university to live with him.

Я же приезжал к геше Вангьялу только во время каникул, и я не жил с ним постоянно.

Then I moved to India, and I only met Geshe Wangyal when he came to visit in India.

И потом я переехал в Индию, и тогда я встречался с геше Вангьялом только когда он посещал Индию.

So maybe he spoke to others about different Kalmyk lamas, but I never heard anything personally.

Возможно, другим своим ученикам он рассказывал больше о великих калмыцких ламах, но просто я лично этих рассказов не слышал.

The same thing in terms of his reincarnations.

И то же самое я могу сказать и о его перерождении, реинкарнации.

He died in 1983.

Он умер в 83-м году.

And like everybody, of course, after forty-nine days, he was reborn,

И, как и другие, через 49 дней он переродился,

but I don’t think he ever encouraged anybody to go looking for him.

но я не думаю, что он когда-либо просил других людей, чтобы они искали его следующее воплощение.

So I’m sure that he is now… must be twenty-seven, almost twenty-eight.

И я вполне уверен, что такое воплощение существует, ему сейчас двадцать семь, уже почти двадцать восемь лет.

And because of all his wonderful work in his last lifetime, I’m sure that he’s continuing on this path.

И поскольку в своей прошлой жизни он сделал так много полезного, я уверен, что он продолжает следовать пути и в этой жизни.

And whether he’s recognized as the reincarnation of Geshe Wangyal or not doesn’t really make a difference in terms of the good works that he can do.

И признали его воплощением геше Вангьяла или нет, это не так уж и важно, потому что в любом случае он может сделать много важной работы.

Anybody?

Есть ли ещё вопросы?

Please don’t be shy.

Пожалуйста, не стесняйтесь.

Or any requests for what you would like me to tell you about?

Или, может быть, вы хотите, чтобы я вам о чём-нибудь рассказал?

Anything that you’re curious about?

Может быть, вам что-то интересно?

Буддийский взгляд на любовь

Вопрос: Я думаю так, что мы в таком возрасте, когда нас интересует больше, что такое любовь, как относиться к противоположному полу. И я хотела бы попросить д-ра Берзина ответить на вопрос: «С буддийской точки зрения, что такое истинная любовь между мужчиной и женщиной?»

Question: I think that at that age you are more interested in what is love. And maybe you can tell us about what, from a Buddhist point of view or from your point of view, is the relationship between men and women.
Alex: Well, when we talk about love from a Buddhist point of view,

Алекс: В буддизме, когда мы говорим о любви,

love is, as I mentioned in our discussion, the wish for somebody to be happy and to have the causes for happiness.

как я уже упоминал, любовь – это желание, чтобы другие были счастливы и имели причины для счастья.

This means totally accepting the other person,

И это означает, что мы полностью принимаем другого человека

both their strong points and their weak points.

со всеми его достоинствами и недостатками.

And my wish for them to be happy is not dependent on how they treat me or how they behave.

Когда наше желание, чтобы другой человек был счастлив, не зависит от того, как с нами обращаются.

Regardless of anything, I want them to be happy,

Когда, вне зависимости ни от чего, мы хотим, чтобы другой человек был счастлив,

even if that means giving them some space.

даже если нам нужно предоставить другому человеку личное пространство.

Often, love is mixed with desire

Часто любовь смешана со страстью, со страстным желанием.

(desire is when we don’t have something and we’ve got to get it).

Страстное желание – это когда у нас нет чего-либо, и мы очень хотим это заполучить.

It could be mixed with attachment (which even if we have something, we don’t want to let go)

Любовь может быть связана с привязанностью, то есть, когда у нас уже есть что-либо, мы неспособны это отпустить;

and greed (even if we have somebody as our friend, somebody that we love, we want more and more and more of them).

или с жадностью, например, если у нас есть любимый человек – девушка, которую мы любим, – мы не можем довольствоваться тем, что у нас есть, и мы хотим получать больше и больше.

All of this is based on looking only at their good qualities

И всё это основано на том, что мы видим только достоинства, положительные качества другого человека

and exaggerating them,

и преувеличиваем их,

making a big deal out of it,

мы думаем, что это что-то очень и очень важное,

and ignoring any shortcomings that they might have.

но при этом мы игнорируем все недостатки, которые у этого человека могут быть.

And the good qualities that they have might be just that they like me, it makes me feel good when I’m with this person,

И среди этих положительных качеств могут быть даже просто то, что нам нравится другой человек и нам с ним или с ней хорошо,

they’re good looking, they’re sexy, whatever.

что девушка хорошо выглядит или сексуальная и так далее.

So we’re only looking at a very small part of the person,

Это означает, что мы смотрим только на очень ограниченную часть другого человека,

which we make more important than anything else.

и нам кажется, что именно это очень важно, а всё остальное неважно.

So this is not a very realistic attitude.

Но это не очень реалистичное отношение.

And it is very dependent on how this person treats me: If they treat me nicely, then I love them; if they don’t treat me nicely, then I don’t love them anymore.

Потому что тогда наше отношение к другому человеку зависит от того, как к нам относятся – если нас любят, то и мы любим, но если к нам относятся не так хорошо, то наша любовь сразу исчезает.

This is not a stable type of love.

Но это не очень надёжная любовь.

Сказки и нереальные ожидания

As I said, the stable type of love – what we speak about in Buddhism – is one in which we acknowledge both the good side and the negative sides of somebody, because everybody has strong points and weak points; nobody is ideal or perfect.

Надёжная любовь с точки зрения буддизма – это когда мы признаём и достоинства, и недостатки другого человека, потому что у каждого человека есть и сильные, и слабые стороны – никто не совершенен.

You see, the problem is that many of us are still believing in fairy tales.

Потому что проблема в том, что многие из нас по-прежнему верят в сказки.

In the fairy tale there’s Prince Charming or Princess Charming on the white horse who’s going to be absolutely perfect.

И в этих сказках мы знаем, что есть принц или принцесса на белой лошади, которые абсолютно совершенны.

And we are always looking for the prince or princess,

И мы всегда ищем такого человека – принца или принцессу.

and we project prince or princess onto the various people that we fall in love with.

И когда мы влюбляемся, мы проецируем образ этого принца или принцессы на другого человека.

But unfortunately that’s just a fairy tale

Но, к сожалению, это всего лишь сказка.

and, like Father Christmas, doesn’t refer to anything real.

И точно так же как и Дед Мороз, на самом деле такого человека не существует.

That’s not a very pleasant thing to realize; it’s very hard to accept.

И принять это довольно сложно, нам неприятно осознавать это.

And we never give up:

И мы никогда не сдаёмся.

“This one didn’t turn out to be the prince or princess, but maybe the next one will be.”

Может быть, эта девушка не оказалась прекрасной принцессой, но, может быть, следующая окажется.

As long as we keep projecting and looking for the prince or princess on the white horse, our relationships, our loving relationships with others, are going to have problems,

Но до тех пор пока мы ищем принца или принцессу на белой лошади, наши любовные отношения с другими людьми всегда будут содержать проблемы,

because nobody can live up to that ideal of the perfect partner for us.

потому что нам тогда никто не подойдёт, никто не сможет удовлетворить этот наш идеал идеального партнёра.

We get angry when they don’t act like the prince or princess.

И когда другой человек не ведёт себя как принц или принцесса, мы будем гневаться.

Well, that means that we’re not accepting the reality that they’re a human being like I am and have strong points and weak points.

Потому что это не основано на понимании действительности, когда мы признаём, что, точно так же как и у меня есть свои недостатки и достоинства, у других людей тоже есть достоинства и недостатки.

So real love, stable love, is based on accepting the reality of the other person.

И подлинная любовь, настоящая любовь – это когда мы понимаем действительно, каков другой человек.

Another aspect of the reality of the person that we fall in love with, that we often forget,

И мы очень часто забываем ещё одно качество человека, когда мы влюбляемся, –

is that we are not the only thing in their lives.

то, что мы никогда не будем единственными в жизни этого человека.

Often, we lose sight of the fact that they have a life besides just being with me –

Мы часто упускаем из виду то, что у другого человека тоже есть какая-то жизнь кроме меня:

they have other friends, they have family,

другие друзья-товарищи, их семья

they have other responsibilities. Other things that are part of their lives; I’m not the only one.

и разные ответственности, другие занятия, которые у них есть в жизни. И мы это не единственное, что у них есть в жизни.

So it’s very unreasonable for us to get jealous and upset when they spend time with other people, other things in their lives.

И поэтому, когда наши любимые проводят время с другими людьми или занимаются чем-то другим, не имеет смысла ревновать и расстраиваться.

And when they are in a bad mood, for example, or don’t feel like being with us,

Или когда другой человек в плохом настроении и не хочет проводить с нами время,

it’s not only because of me.

проблема не только в нас.

I am not the cause of everything that this other person feels and does.

Потому что другой человек может иметь разные чувства, и в жизни другого человека есть много разных причин и событий, не только мы, – мы не являемся источником всего, что происходит в жизни другого человека.

If they’re in a bad mood, it could be affected by what’s going on in their family; it could be affected by other friends that they have; it could be affected by being sick, not feeling very well; it could be affected by so many things. Why should I think that I am the only cause for everything that this other person feels?

И если у другого человека плохое настроение, может быть множество причин помимо нас, почему это так. У него или у неё могут быть проблемы на работе или в семье. Не только мы являемся источником всего, что происходит в жизни другого человека.

Likewise, if I have a long-term relationship with this person then many, many things happen day to day to day in our interaction.

И если у нас будут длительные отношения, то в этих отношениях день за днём будут происходить различные события.

Often, what happens is, “They didn’t call me today. They didn’t answer my text message,” and we exaggerate the importance of this one event;

И иногда, когда нам не звонят или не отвечают на наши сообщения, мы расстраиваемся, потому что мы думаем только об этом одном моменте.

we don’t see it in the long-term context of our whole relationship over time.

Мы не воспринимаем этот один момент в контексте всех наших длительных отношений.

And because of this one incident, we conclude they don’t love me anymore.

И из-за этой мелочи мы приходим к выводу, что другой человек нас больше не любит.

But this is being very, very shortsighted – only looking at one little thing and taking it in isolation from the whole relationship.

Но это очень ограниченный подход – когда мы смотрим только на это событие, воспринимая его полностью отдельным от всего, что происходило в наших отношениях.

The reality is that everybody’s life, and moods, and so on, goes up and down.

Реальность такова, что в жизни, в настроении каждого человека постоянно происходят взлёты и падения.

That’s true about us; it’s true about everyone.

Это верно и в нашем случае, и в случае любого другого человека.

So it’s just natural that sometimes this person that I’m in love with feels like being with me; sometimes they don’t. Sometimes they’re in a good mood; sometimes they’re in a bad mood.

И поэтому это нормально, что другой человек, например девушка, которую мы полюбили, иногда хочет быть с нами, иногда – нет, иногда в хорошем настроении, иногда в плохом.

And if they’re in a bad mood – or if they’re too busy with other things to be able to answer my text message, or whatever, instantly – that doesn’t automatically mean they don’t love me anymore;

Если девушка в плохом настроении или не может ответить на наше сообщение или письмо, то это не означает, что она нас больше не любит,

it’s just part of life.

просто такова жизнь.

These are some of the things that are very important to learn and to understand if we want to make our loving relationships stable;

Вот что нам важно знать, для того чтобы наши отношения были устойчивыми.

otherwise, a lot of emotional turmoil.

В обратном случае у нас будет очень много отрицательных эмоций.

Отпускать и принимать

There’s a very good example that is given by a great Indian Buddhist master,

И есть много примеров, которые приводил великий индийский мастер.

which is that our relationships with others are like the example of leaves blowing in the wind, coming off of the tree in autumn.

Например, он говорил о том, что наши отношения подобны листьям, которые осенью падают с деревьев.

Sometimes the leaves will fly in the wind together; sometimes they fly apart. That’s just part of life.

Иногда листья летят вместе, а иногда они летят поодиночке. Это просто часть нашей жизни.

And so any relationship with somebody – maybe it’ll last for our whole lives, but maybe it won’t.

И какие бы крепкие у нас ни были отношения, может быть, они продлятся всю жизнь, а может быть, и нет.

It is important to try to look at the other person like a wild bird that has come to our window.

Очень полезно смотреть на другого человека как на дикую птицу, которая подлетела к нашему окну.

A beautiful wild bird comes to our window,

Если красивая дикая птица прилетела к нашему окну,

and how wonderful it is. How beautiful, how happy it is, to have this wild bird with me for a while.

мы радуемся красоте этой птицы, мы счастливы, что мы можем созерцать её какое-то время.

But of course the bird is going to fly away: the bird is free.

Но, конечно, рано или поздно птица улетит – она свободная.

And if the bird comes again to my window, how wonderful that is, how fortunate I am.

И если эта птица снова вернулась к моему окну – как хорошо, как мне повезло.

But if I try to capture the bird and put it in a cage,

Но если я постараюсь поймать эту птицу и заточить её в клетку,

then the bird will be very unhappy and might even die.

птица будет очень несчастлива и может даже умереть.

So the same thing with somebody who comes into our lives

И то же самое с людьми, которых мы встречаем в нашей жизни,

and whom we love.

в которых мы влюбляемся или которых мы любим.

They’re like this beautiful wild bird.

Они подобны этой красивой дикой птице.

They come into our lives, bring a great deal of joy and beauty.

Они, приходя в нашу жизнь, конечно, приносят нам счастье, красоту.

But they are free, like the wild bird.

Но они свободны, подобно этой дикой птице.

But if we try to grasp onto them and hold them as if they are our possession,

Но если мы постараемся ухватить их и относиться к ним так, как будто это наша собственность,

and we constantly are nagging them – “Why didn’t you call me? Why didn’t you come to see me? Why don’t you spend more time with me?” –

и если мы будем постоянно их ругать: «Почему ты не позвонила или не позвонил? Почему ты ко мне не приехала? Почему…» – и так далее, и так далее, –

it’s like trying to put the wild bird into a cage.

это будет подобно тому, как мы стараемся поймать дикую птицу.

That wild bird will try to escape as much as he can.

Птица изо всех сил постарается улететь.

And if the wild bird stays with us, like this person staying with us out of a sense of guilt, they will be very unhappy.

Если же птица останется с нами из чувства вины, то она будет несчастна.

This is a very, very helpful thought –

Это очень полезная мысль.

to regard anyone that we fall in love with, who comes into our life, to regard them like this beautiful wild bird.

Если мы влюбляемся в другого человека и этот человек становится важной частью нашей жизни, полезно относиться к нему или к ней как к этой дикой птице.

The more relaxed we are – the less grasping we are – the more the wild bird will like to come to our window.

Чем меньше мы будем цепляться, чем больше свободы мы дадим другому человеку, тем чаще он или она будет с нами общаться.

Okay. Anything else?

Есть ли ещё вопросы?

Как реагировать на грубость других?

Question: Good afternoon. I want to ask you one question about… What can you say about a situation when a person is always rude with you, when he always interrupts you? And should I ignore him, or should I do something to correct that behavior?

Вопрос: Что делать, если другой человек постоянно обращается с нами грубо, перебивает – нужно просто игнорировать этого человека или можно попробовать поправить его?

Alex: When somebody is always interrupting us and being rude toward us, then I don’t think it’s very helpful to just accept their rude behavior;

Алекс: Я думаю, что, если с нами плохо обращаются – кто-то с нами груб, всё время нас перебивает, – я думаю, что неполезно просто принимать это поведение так как есть,

this doesn’t help them at all.

это не поможет.

And getting angry with them isn’t going to help either because we could just cause a big conflict.

И если мы разозлимся, то это тоже не поможет, потому что просто приведёт к конфликту.

What is helpful is to see that this person has a problem.

Вместо этого полезно понять, что у этого человека есть проблема.

The problem is that they’re only thinking about themselves, and they only think that what they have to say is important.

А именно то, что он думает только о себе и думает, что то, что он хочет сказать, – это самое важное.

So we have to tell them in a very calm way that, “Hey, I have something to say too.

И мы можем очень спокойно сказать этому человеку: «Послушай, я тоже хочу кое-что сказать.

And if you want to be with me, then you have to give me some time as well to say what’s on my mind” –

И если ты хочешь вместе проводить время, то давай мне тоже время, чтобы я мог или могла говорить то, что я думаю».

like saying, “Excuse me, I’m not finished saying what I wanted to say” –

Можно сказать: «Извини, но я ещё не закончил говорить то, что я говорил».

but doing this without getting angry, just keeping calm.

И делать это не злясь, сохраняя спокойствие.

And hopefully they will eventually get the message.

И в лучшем случае другой человек в конце концов поймёт.

Anything else?

Есть ли ещё вопросы?

Alex: Well then, perhaps we can draw our session to an end.

Тогда мы здесь, наверное, закончим. 

Alex: Thank you very much. 

Спасибо большое.