Библиотека Берзина

Буддийская библиотека д-ра Александра Берзина

Перейти к текстовой версии страницы. Перейти к разделу навигации.

Главная > Медитации высокого уровня > Махамудра > Обзор «Коренного текста махамудры гелуг-кагью» > Занятие четвёртое: Вопросы и ответы

Обзор «Коренного текста махамудры гелуг-кагью»

Александр Берзин
Москва, Россия август 2006
русский перевод: Александр Нариньяни

Занятие четвёртое: Вопросы и ответы

расшифровка аудио
Слушать аудиоверсию этой страницы (0:47)
We were in the middle of asking some questions concerning the defining characteristics of mind, and there were a few hands that were up with questions. Does anybody have further questions they’d like to ask?

Итак, мы были в центре дискуссии, обсуждали различные определяющие характеристики и дефиницию ума и задавали вопросы. И какие у нас ещё остались вопросы? Кто-то ещё поднимал руку?

Участник: Мне кажется, что я понял то, что Алекс ответил в предыдущей сессии. Возникает вопрос: есть положение – я, кстати, не знаю, насколько оно верное, – что в уме может присутствовать только одна мысль, например. Как тогда получается, что одновременно у нас постоянно функционирует некоторая вот эта дефолтная установка наличия «я», от которой разворачиваются волевые импульсы и всё прочее, и всё прочее, и что-то ещё, ну, допустим, моё восприятие стола. Получается, что одновременно – или как-то это очень быстро чередуется, то есть я, для того чтобы подумать про стол, я забываю, что это я.

Alex: How can there be two thoughts at the same time – grasping for a truly existent me, as well as thinking to do something?
First of all, let me clarify that when we talk about intention, intention accompanies both conceptual and nonconceptual cognition. So it doesn’t necessarily require what we would call “thinking” – “thinking” is thinking in terms of categories.

Алекс: Итак, прежде всего, давайте разберёмся с тем, что именуется намерением. Намерение сопутствует, присутствует параллельно как с концептуальными мыслями, так и неконцептуальными видами сознания. Под концептуальными мы подразумеваем здесь формы мышления, формы ментальной активности, которые сопряжены с мышлением категориями. Итак, намерение может быть как с прямым постижением, с непосредственным постижением – неконцептуальным, так и с концептуальным.

Now, this gets a little bit complex of course –

Безусловно, это становится немножко сложным.

when we speak about nonconceptual cognition, like seeing,

Когда мы говорим о неконцептуальном восприятии, например о видении,

there can be intention that draws us to seeing the table, as opposed to seeing the wall.

в нашем сознании может присутствовать намерение, которое влечёт наш взор к столу, а не к стене, к примеру.

But then there can also be the thought which might come before that – and perhaps a verbalized, but not necessarily verbalized in our mind – “I think I’ll look at the table.” Most of the time, we don’t think that; we just look at the table.

Также этому может сопутствовать мысль, вербализованная или невербализованная, предшествовать этому: «А не посмотреть ли мне на стол», «А посмотрю-ка я на стол». По большей части мысль эта не вербализуется.

So we need to be clear that intention goes on all the time;

И мы должны отдавать себе отчёт, во-первых, что намерение всегда присутствует.

it’s one of the five ever-functioning mental factors that accompanies each moment of our awareness ...

Намерение является одним из пяти вездесущих, или всегда присутствующих…

it depends on which tenet system we’re following:

Это зависит от того, какую именно философскую школу мы рассматриваем, но это общепринятый, общеизвестный пятьдесят один ментальный фактор, там есть группа из пяти вездесущих, или всегда присутствующих, так вот, намерение – одно из них, одно всегда с любым умом присутствует.

Vasubandhu says it accompanies every moment, Asanga defines it as only an intention for something constructive, and so it isn’t with every moment.

Васубандху определяет намерение как вездесущий, или всегда наличествующий, ментальный фактор, в то время как Асанга описывает его как позыв на какое-то конструктивное действие лишь.

In any case, within a nonconceptual cognition, the mind gives rise to an appearance of true existence

Итак, так или иначе, в случае с неконцептуальным, прямым восприятием ум создаёт видимость истинного существования

and we perceive that, we cognize that.

и мы познаём её, мы видим эту видимость истинного существования.

In conceptual cognition, not only do we cognize that appearance, but we take it or understand it to refer to what actually exists.

В случае же с концептуальным восприятием…

There’s the arising in this case of an appearance of true existence and cognizing it, being aware of it; there’s just simply that in nonconceptual cognition.

В неконцептуальном восприятии просто происходит возникновение этого образа истинного существования и восприятие его, только лишь это. В концептуальном же

In conceptual – in addition to that –

в дополнение к этому,

we conceive, or we think that the way that this appears to exist corresponds to the way that it actually exists, or in very simple language, we believe this deceptive appearance.

в концептуальном же восприятии поверх этого и кроме этого мы также воспринимаем, или понимаем, или знаем, верим в то, что это существует на самом деле именно таким образом, каким перед нами сейчас предстаёт. То есть присутствует ещё эта вера в истинное существование – там только два аспекта, здесь ещё третий.

Now, within any cognition we need to differentiate – this is Gelugpa, mind you – the aspect of mental activity that cognizes the superficial truth of something – what it appears to be, or what it is conventionally – and there’s also an aspect of that cognition which cognizes how it exists.

Говоря с гелугпинской, опять же, точки зрения, мы оговариваемся, что в любом, в каждом моменте, в каждом моменте когнитивного акта происходят две вещи.

So there’s the cognition of “table” and within one cognition two parts of the cognition: one part “what is this.” And it is not necessarily knowing what it is, saying “table,” but it is perceiving the conventional truth of it, the conventional truth of it as a table.

Есть два аспекта в каждом моменте, в каждом когнитивном акте восприятия чего-то, как это преподаётся в школе гелуг, существуют два аспекта, или две части, две составляющие. Первое – это постижение относительной истины этого объекта: мы можем видеть стол, мы можем не отдавать себе отчёт, что это есть стол, но мы познаём относительную истину стола.

So, we see, according to Gelug, not only a colored shape,

Мы не только видим какую-то окрашенную форму, какие-то окрашенные очертания,

but we also see a table;

мы видим и стол,

we see both.

мы видим оба.

So that’s one part of the cognition

Одна часть этого когнитивного акта,

and that can be either accurate or inaccurate.

она может быть истинной или она может быть ложной, верной или неверной.

Now, the other part of the cognition is a cognition of how it exists,

И вторая часть этого когнитивного акта – это видение того, или восприятие того, как оно, как это существует.

and here it’s perceiving it to exist in a truly established way – I won’t go into the definition of that, that’s complex –
Now, the other part of the cognition is a cognition of how it exists, and here it’s perceiving it to exist in a truly established way – I won’t go into the definition of that, that’s complex.

И в нашем случае это будет восприятие этого объекта как чего-то истинно существующего – достоверно, самосуще и так далее. Мы не будем вдаваться в детали описания вот этого способа существования ложного, который мы автоматом воспринимаем.

And that’s inaccurate.

И оно ложно, безусловно, ошибочно.

So one part of the cognition is accurate, one part of it is not accurate – Gelugpa says this.

Поэтому когнитивный акт, как утверждает школа гелуг, состоит из двух вот этих аспектов: одна тенденция в нём верная, это мы видим стол как стол, его относительную истину, другая – мы видим ложный способ существования, ложным образом видим способ существования, видим его истинно, самосуще, самодостаточно существующим.

And the only difference in conceptual is that it perceives this through a category – “table” – and in terms of how it exists, it actually believes that it truly is existent, or that it’s existence is truly established. I’m speaking about both nonconceptual and conceptual, conceptual adds on the top of that…

Всё то, что мы сейчас говорили, верно и для концептуального восприятия, с той лишь разницей, что при концептуальном восприятии добавляется ещё третий аспект, который есть вера в то, что предмет этот именно так и существует. Не только видимость этого ложного восприятия, но и вера в то, что «а вот каким образом он существует». И естественно то, что объект воспринимается через призму категорий, концептуальное мышление оперирует категориями.

Alex: Well, both nonconceptual and conceptual – conceptual adds on top of it.
Whether conceptual or nonconceptual, the part of the mind that is perceiving how it exists, in other words this appearance of true existence – in the non-Gelug, they explain it very nicely – what happens is that it makes a twofold appearance: that the object is truly existent and that the cognizer is truly existent, and truly existent as me, as a separate me.
Translator: Conceptual or nonconceptual?
Alex: The same, conceptual or nonconceptual. When we are talking about the part of the cognition that’s cognizing how it exists,

Итак, будь то концептуальное или неконцептуальное восприятие, когнитивный акт, что касается вот этой тенденции в нём, того аспекта его, который видит то, как вещь существует,

then the non-Gelug explains this in a very nice way. Gelug would agree

не гелугпинские школы объясняют это довольно гладко и красиво.

that the object appears to be truly existent and the mind that’s perceiving it appears to be truly existent as me.
Translator: And this is Gelugpa or non-Gelugpa?
Alex: Non-Gelugpa explains it that way and Gelugpa would agree; they don’t actually give this type of explanation, but I think it helps to understand your question – the answer to your question.

Не гелугпинские школы объясняют это следующим образом, и гелугпинские философы согласятся с ними, они говорят, что существует восприятие истинно существующего объекта и истинно существующего воспринимающего, то есть субъекта, поэтому он подразделяется на таких два аспекта.

Translator: So these two aspects, a truly existent perceiver and a truly existent object? And Gelugpa would agree?
Alex: Gelugpa would agree. The way that Gelugpa would explain this is that there’s automatically arising grasping for true existence of all phenomena and there’s automatically arising grasping for true existence of the “me,” and that both of these accompany the cognition. That’s the way Gelugpa would explain it, but it’s not inconsistent with this other way of explaining it, and this other way of explaining it, I think, makes it clearer.

Другой способ объяснения более ясный, гелугпа не будет противоречить ему, давая своё объяснение, просто оно будет дано в несколько иных терминах, говоря, что тенденция к восприятию истинного существования объекта и истинного существования воспринимающего субъекта возникает одновременно и сопутствует любому, присуща любому акту восприятия.

So, automatically arising

Автоматически возникает.

appearance of true existence of all phenomena – so that’s referring usually to the object of the cognition, and the automatically arising making an appearance of true existence – and then the conceptual thing, believing it – of a me, the object of that is usually the mind. It doesn’t have to be the mind, non-Gelugpa always explains it as mind, it doesn’t have to be, but often it is.
The automatically arising grasping for true existence of all phenomena would correspond to making an appearance of true existence of the object,

Автоматически возникающая видимость истинно существующего объекта относится к внешним феноменам. [Автоматически возникающее цепляние за истинное существование всех явлений соответствует созданию видимости истинного существования объекта].

and the automatically arising making an appearance of a truly existent me, and then the conceptual cognition believing it, would correspond to thinking in terms of the perceiver, being “me.”

И автоматически возникающая видимость истинно существующего субъекта, постигающего, относится к внутреннему феномену, к «я», к личности, и при концептуальном мышлении также присутствует вера. [Автоматически возникающее создание видимости истинно существующего «я» и последующее концептуальное познание, которое в это верит, соответствует мышлению в терминах воспринимающего «я»].

Whichever way we want to understand it, it comes down to the same thing,

И как бы мы это ни излагали, в терминах не гелугпинских философских школ или гелугпинских, всё это, в общем-то, будет относиться к одному и тому же, только в немножко разных вариантах.

which is that seeing the table and believing in a truly existent me aren’t separate cognitions. They’re all part of the same cognition involving various types of mental factors, or – it gets technical, because grasping for true existence is not a mental factor, but in any case – various ways of being aware that all occur in one cognition.

Так или иначе, всё это сводится к тому, что в одном когнитивном акте могут сосуществовать различные ментальные функции. Строго говоря, цепляние за истинное самобытие не есть ментальный фактор, не вносится в этот список, это один из способов функционирования ума. Так или иначе, все школы согласятся с тем, что восприятие истинно существующего стола и истинно существующего воспринимателя этого стола, то есть субъекта, «меня», сосуществует в одном уме, в одном акте восприятия, в одном когнитивном акте.

So, in one cognition, there are many different things that are going on that are making up that moment of cognition; and we shouldn’t think that they are, in a sense, disconnected to each other. It all makes one moment of experience.

Один когнитивный акт и масса его аспектов, сосуществующих во времени, – истинный объект, истинный «я» и так далее, и тому подобное, – все они не дистинктны, не оторваны друг от друга, они образуют один вот этот опыт, одно переживание, один когнитивный акт.

Участник: Существует два способа восприятия мира: это концептуальное восприятие и неконцептуальное восприятие мира. Можно ли сказать, что, скажем, в концептуальном восприятии мира в основе лежит аристотелевская логика, а в неконцептуальном восприятии мира в основе лежит парадоксальная логика, то есть одновременно утверждение и отрицание?

Participant: “In terms of conceptual and nonconceptual cognition, does conceptual have to do more with Aristotelian logic and nonconceptual with paradoxical logic?”
Alex: I don’t think that there’s an equivalency here.

Алекс: Я не думаю, что здесь есть какие-то параллели, или эквивалентности.

The Buddhist analysis is of course speaking in terms of different systems of logic than the Greek traditions,

Буддийский анализ, безусловно, оперирует несколько иными логическими законами, законами логики, нежели греческая логика.

but whether we are analyzing in terms of the categories of Buddhist epistemology – ways of how we understand the way the mind works – or in categories of ancient Greek epistemology, nevertheless, human experience is the same. We have conceptual and nonconceptual cognition, they’re just different systems for understanding.

И будем ли мы исследовать этот процесс с точки зрения буддийской эпистемологии, или знания того, как наш ум познаёт окружающий мир и представления об этом и категорий, либо с точки зрения греческой эпистемологии, описывать их терминами, их концепциями, их понятиями то, как мы познаём окружающий мир, реальность останется одна: мы познаём его либо концептуально, либо путём прямого, неконцептуального восприятия.

In Buddhist logic,

В буддийской логике

the form of the logical syllogism used for proving a thesis is different from the form in Aristotelian logic,

форма силлогизма, которая используется для доказательства какого-то посыла, какой-то теории иной, нежели в греческой философской системе, логической системе.

but that difference is irrelevant to your question.

Но разница эта не связана никак с нашим вопросом, с тем вопросом, который вы задали.

Whether we try to prove something with a logical syllogism – which would be done from a Buddhist point of view in the Sautrantika, Chittamatra and Svatantrika systems – or we try to prove something via paradoxes, which would be the Prasangika system, both types of logic involve conceptual cognition.

Станем ли мы пытаться доказать что-то с помощью силлогизмов, как то использует саутрантика – вторая «снизу» школа тибетского буддизма саутрантика – читтаматра или сватантрика-мадхьямака с помощью силлогизмов, – или с помощью парадоксов, как это делает прасангика-мадхьямака, так или иначе, мы будем оперировать концептуальным мышлением, всё это будет концептуальным мышлением.

Nonconceptual cognition does not arise based on any line of reasoning or logic.

Неконцептуальное восприятие возникает вне зависимости от каких-либо концептуальных построений, логических построений, оно по определению иное.

Now, we have to qualify that, of course –

Поэтому необходимо всё это, естественно, как-то описать, квалифицировать.

that explanation is true within Gelugpa for the non-Prasangika systems.

И естественно, необходимо оговорится, что это [утверждение] делается с точки зрения гелуг, воззрения гелуг в отношении иных школ, нежели прасангика.

You see, in the non-Prasangika systems we divide inferential cognition and bare cognition in terms of one being conceptual, the other being nonconceptual.

В терминах не прасангики, школ не прасангики, то есть всех, кроме прасангики-мадхьямаки, говорят о восприятии инференций (заключений) и прямом восприятии, «оголённом», его называют «голым» восприятием, которое есть прямое восприятие, неконцептуальное. И для них это просто: они называют одно неконцептуальным, вот это прямое, или голое, восприятие, а другое концептуальным, идентифицируя их.

So inference is conceptual and non-inferential is nonconceptual.

Итак, заключение концептуально; не-заключение, или голое, прямое восприятие – неконцептуально.

But Prasangika makes a different distinction here,

Однако прасангика проводит здесь линию разделительную по-другому.

and for them inferential relies directly on a line of reasoning and now, instead of calling it bare cognition, we translate the same term as “ straightforward cognition,” which means it doesn’t rely directly on a line of reasoning. Before, the definition was “bare,” bare of concepts; here it’s “straightforward.” It means it doesn’t go through a line of reasoning.

Итак, для прасангики заключение, или инференция, опирается на цепь, цепочку умозаключений, или логических выводов. А прямое [познание] напрямую не опирается на цепочку умозаключений, или цепочку логических каких-то доводов. Так определяется в прасангике вот это, они даже используют другой термин – не голое, не оголённое восприятие, а straightforward – прямое, неопосредованное.

Still, in the Prasangika system, inferential cognition relies on logic and it’s always conceptual, whether it is straight syllogisms or paradoxical logic.

Так или иначе, для прасангики заключение, или инференция, всегда концептуальны, будь-то оперирование силлогизмами или будь-то оперирование парадоксами, парадоксальная логика.

Straightforward cognition could be either conceptual or nonconceptual,

Прямое же восприятие может быть в прасангике, стало быть, концептуальным или неконцептуальным.

so we can have conceptual cognition not relying directly on a line of reasoning or logic.

И таким образом, в прасангике мы можем иметь прямое, неопосредованное восприятие, которое концептуально, но не опирается, дефиниция его такая, что оно не опирается на цепочку верных умозаключений.

An example would be, for instance, we go through a line of reasoning of inference, and then we come to a conclusion, “Where there’s smoke, there’s fire.” And so we go through that line of reasoning, that’s inferential cognition of the fire.

Итак, мы движемся через цепочку верных умозаключений: «Так, есть дым, дыма без огня не бывает, значит, есть огонь», – и получаем понимание: огонь.

We see smoke, and then we go through a line of reasoning, “Where there’s smoke, there’s fire,” and now we focus on, “There’s fire there,” we don’t actually see it.

Итак, мы рассуждаем, видя дым, а дыма нет без огня, есть огонь, и так мы фокусируемся на огне, не воспринимая его впрямую, мы фокусируемся на огне.

So, when we come to that conclusion,

Прибывая к этому заключению,

that’s inferential cognition, that’s conceptual.

здесь у нас эта инференция возникает, или заключение, что есть огонь.

Now we focus on, “There’s fire there.”

И мы фокусируемся на наличии там огня.

That is conceptual, because we’re thinking in terms of the category “fire,” but it is straightforward cognition, it is not relying directly on the line of reasoning anymore.

Итак, мы концептуально фокусируемся на существующем огне. Это концептуальная мысль, ибо мыслим мы категориями, мы мыслим «огонь», ага, «есть огонь», но в данный момент мы уже пришли к этому заключению и мы не опираемся более на цепочку умозаключений, так говорит прасангика.

Translator: So we focus conceptually on the existence of fire, without relying...
Alex: Without at that moment actively relying on the line of reasoning.

Фокусируясь концептуально на существовании огня, на наличии огня, мы в этот момент не опираемся уже на цепочку логически идеальных умозаключений.

This affects very, very much our whole understanding of what’s usually called analytical meditation and formal, absorbed meditation, whether or not conceptual or nonconceptual affects very much our understanding of how to meditate on voidness and so on. There’s a very significant difference here,

И подобное понимание, подобное изложение вносит множество корректив во всё наше понимание вообще, мышление, аналитику, аналитическое мышление, медитации, всех разновидностей медитации, которые нам известны: медитация – аналитическое исследование и медитация положения, или успокоения, концентрация на чём-то. Всё это меняет всю картину.

especially when we think in terms of Western categories like “intellectual understanding.” Unless we make a very clear distinction of these various ways of knowing, then we can get very, very confused.

В особенности, принимая во внимание западные концепции интеллектуального понимания, или рассудочного постижения. Если мы не разберёмся досконально во всех этих аспектах и нюансах, мы рискуем серьёзно запутаться здесь.

Участник: А приведите пример непрямого концептуального мышления.

Participant: Can you give an example of an indirect conceptual understanding?
Alex: “Indirect” is a terrible word here, because I don’t know what you’re referring to. I make a very clear distinction between “direct and indirect,” “explicit and implicit,” “straightforward and non-straightforward,” “bare and non-bare.” If you don’t make distinctions between these words, and if you just use “direct and indirect” in a very loose way for all of them, you’re going to get enormously confused.

Если мы используем без какого-то уточнения такие ёмкие термины, как прямой, не прямой, не уточняя, мы можем залезть в такие дебри, что из них не выберемся. Поскольку мы используем тут уточнённые термины, как «эксплицитный» – «имплицитный», «очевидный» – «неочевидный», «прямой – непрямой», собственно, «непосредственный» – «опосредованный», «голый» и «не голый», «оголённый» и «не оголённый».

OK. Direct and indirect

Прямой – не прямой, первая пара.

this is used in the non-Gelug systems.

Эта используется пара в не гелугпинских терминах.

Remember, we were talking about seeing the table and the mental hologram.

Помните, мы говорили о видении стола, о ментальной голограмме.

Now, the non-Gelugs take nonstaticness very literally.

Не гелугпинские системы понимают весьма буквально нестатичную природу феноменов.

So moment one of the table gives rise to moment two, which is the perception of the mental hologram; so when we are perceiving the mental hologram in moment two, the table which gave rise to that, which is moment one, doesn’t exist anymore.

Итак, они говорят, что момент «один» стола, мгновение «один» стола, стол, существовавший какое-то одно мгновение номер один, служит причиной возникновения в нас ментальной голограммы стола «два». За это время, пока эти мгновения «один» стола, здесь возникла ментальная голограмма стола «два»: стол уже не тот, того стола, который приведён голограммой номер два, мгновения номер два, уже нет. Правильно? Он нестатичен, он уже изменился.

Actually, they don’t say we see the table, they say we only see a colored shape.

И они даже не говорят: «Мы видим стол», – мы видим некую окрашенную форму.

So, when we see the mental hologram of a colored shape,

Когда мы видим ментальную голограмму некой окрашенной формы,

we directly cognize the hologram

мы напрямую воспринимаем голограмму

and indirectly cognize the moment before of the colored shape that was external – indirectly because it doesn’t exist anymore.

и опосредованно, то есть через голограмму, не непосредственно, воспринимаем стол [воспринимаем цветную форму], момент номер один стола, которого больше нет, этого момента.

That’s the difference between direct and indirect in how I’m using the terminology.

Вот разница между прямым и непрямым, [то есть напрямую мы видим только голограмму внутри нашего сознания, а непрямым познанием – ] стол, который был мгновение назад.

Direct is right this moment, it’s the same moment, and indirect is a time lag of a moment before,

Итак, прямое означает то, что есть сейчас в данный момент, а [непрямое] – то, что было мгновение назад.

like when we hear the radio signal from the moon, or from Mars, there’s a time lag.

Как если мы услышим радиосигнал с Марса, например, есть какая-то задержка во времени: когда мы его слышим, естественно, там уже время ушло.

Now explicit and implicit has to do with whether or not the mind gives rise to a mental hologram of the object.

Итак, эксплицитное и имплицитное, явное и неявное, очевидное и неочевидное…

This has to do with whether or not there’s a mental hologram of the object of cognition. So, explicitly there’s a mental hologram, so I see a table – this is Gelugpa – I see a table, so explicitly I perceive a table, because there’s a mental hologram of a table, and implicitly I perceive “not anything else,” or “not a dog.” There’s no mental hologram of that. So that’s the difference between explicit and implicit.

Затем разница между явным и неявным (или эксплицитным и имплицитным) восприятием состоит в том, что, глядя на наш стол, эксплицитно, то есть явно, очевидно, мы воспринимаем стол посредством ментальной голограммы. Имплицитно же, или скрытно, или неявно, или неочевидно, мы воспринимаем «не собаку». Ведь мы воспринимаем «не собаку», да?

Bare and not bare – the difference is whether or not the cognition is through a category,

«Оголённое» или «не оголённое» отражает разницу в восприятии, идёт ли оно посредством категории или минуя категорию.

so that’s conceptual or nonconceptual.

Опять же, это разница, соответственно, между концептуальным и неконцептуальным.

And straightforward and not straightforward is whether or not it relies directly – meaning immediately – on a line of reasoning or not.

И далее термин – прямое и непрямое…

Straight to the object, not relying on an object.

Прямое или непрямое означает разницу между…

Whether it relies immediate moment before on the line of reasoning or not.

Опирается ли оно на непосредственно предшествующую ему цепочку логически верных заключений.

Translator: If it relies, then it is?
Alex: Then it is not straightforward, and if it doesn’t rely it’s straightforward.

Итак, если опирается, то это непрямое – через цепочку, если не опирается – то прямое.

Now, if we just use our Western languages in a sloppy manner, we could refer to all of these as direct and indirect. But if we translate it like that, we’re going to get terribly confused, because here are four very different distinctions that are being made.

Итак, если мы будем использовать наши западные языки с их неприспособленными терминологиями в таком расслабленном ключе, просто бросаться словами «прямой», «не прямой», мы можем практически подразумевать любое из этих четырёх парных понятий и запутаться окончательно. То есть надо очень здесь уточнять.

So what question are you asking?

Кто этот вопрос задавал?

And, by the way, although it might seem as though this is a grand wavering from our topic of mahamudra, it’s not, because when we look in more detail about these ways of knowing things, it gives us a much clearer idea of what are we talking about, when we’re talking about mind. Ways of being aware, it’s aware of something, so how is it aware of something? With a time lag, with making a hologram, without making a hologram, with relying on a line of reasoning, with a category, without a category? All of them have the exact same nature of mind;

Хотя может показаться, что все эти дискуссии уводят нас вдаль от основной нашей темы, махамудры, но это не так, ибо, разбираясь со способами функционирования нашего ума, со всеми этими эпистемологией и когнитивными аспектами, мы приближаемся к пониманию того, что есть ум, ибо ум есть ментальное функционирование. Понимая, в чём разница между парой временного отличия следующего и предыдущего момента, использования категорий, не использования категорий, использования голограммы, не использования голограммы и так далее, мы приближаемся к пониманию, что же такое ум, ибо именно его абсолютную и относительную природу мы пытаемся в махамудре узнать.

all of them have the conventional nature of mere clarity and awareness, the mere arising of a cognitive object and an engagement with it, a cognitive engagement, without there being some separate mind or separate me doing it. All of them fulfill that defining characteristic.

И все они, все эти аспекты, соответствуют характеристикам, которые мы упоминали…

Each of these ways of knowing have the same defining characteristics:

Все способы познания обладают одними и теми же определяющими характеристиками, дефинициями.

mere clarity and awareness,

Это ясность, прояснение или ясность, – это когнитивность.

the giving rise to a cognitive object and the cognitive engagement with an object,

Они дают возникнуть объектам, в них возникают объекты, «восстают» объекты и объекты познаются.

and that happening without there being a separate me or a separate mind that’s doing it.

И то, и другое происходит без наличия какого-то отдельно стоящего ума познающего и отдельно стоящего «я», познающего их с помощью ума. Всё это верно на всех вот этих аспектах, моментах различных типов сознания.

Mind you, I left out that this mental activity can also be described from the point of view of physically what’s happening. That would be in terms of the energy and so on that’s involved with this – but that’s not the same as the actual subjective experiencing of something

И я опускаю, я целиком оставляю за кадром важный момент – это физическую составляющую всего, тонкую физическую составляющую всего этого процесса. Я описываю лишь субъективные переживания, то есть субъективный аспект этого, а этому сопутствуют ещё различные энергетические процессы:

– the winds, the brain, the nerves and so on; we’re not denying that.

функционирование нервной системы, функционирование мозга, каналов, ветров и так далее, которые сопутствуют этому процессу, [мы это не отрицаем].

Участник: С точки зрения прасангики-мадхьямаки был приведён пример концептуального “straight” мышления с дымом и огнём, а для сравнения пример не-straight концептуального мышления, тоже с точки зрения прасангики-мадхьямаки?

Translator: So from the viewpoint of Prasangika Madhyamaka, you gave the example of the straightforward conceptual thinking with the example of smoke and fire, so what would be the not straightforward conceptual thinking?
Alex: What would be not straightforward? The not straightforward cognition is when we actually go through the line of reasoning “where there’s smoke there’s fire” and come to the conclusion. The process of thinking through the line of reasoning and coming to the conclusion, that first moment or little phase of thinking the conclusion, that would be the conceptual, inferential cognition.
Translator: So that’s the one that should be backed up by the previous moment of logic?
Alex: It is the final step in the line of logic, the whole process is the inferential understanding.
Translator: And the one after that would be straightforward?
Alex: And then the next moment after that would be straightforward.

Алекс: Итак, непрямым, или не-straightforward, в этом контексте будет первый момент понимания наличия огня. То есть мы идём сейчас через логическую цепочку рассуждений: есть дым, нет дыма без огня, значит, есть огонь. Вот первое мгновение этого будет опосредованным, непрямым, поскольку ему непосредственно будет предшествовать цепочка логически верных умозаключений. Следующий за ним уже момент понимания – есть огонь – уже не будет опираться на цепочку и будет являться прямым.

Участник: Значит, прямое мышление в данном смысле есть результат непрямого мышления?

Translator: So the immediately preceding cause of the direct conceptual thinking here will be the indirect one?
Alex: Let’s not use direct and indirect.

Translator: The immediately preceding cause of the straightforward is the non-straightforward?

Alex: Correct. What will precede the straightforward conceptual cognition will be not straightforward, one that relies on a line of reasoning. So one could go through a line of reasoning to come to the conclusion of voidness, “There’s no such thing as truly established existence,” and then stay focused on it straightforwardly, and it’s still conceptual, but you’re not relying directly on a line of reasoning anymore.

Так мы можем достичь концептуального понимания того, что истинного существования, истинного бытия не существует, то есть понять концептуально пустотность: проанализировав, понять, что нет такой вещи, как истинное самобытие. Это будет у нас непрямое понимание, базирующееся на цепочке логического исследования. Затем следующий момент – мы остаёмся на нём сфокусированными, не теряем фокус, концентрируемся на этом понимании, и это будет уже прямым концептуальным, вот он, термин «прямым», концептуальным пониманием пустотности.

Участник: Тогда получается, что просветлённое сознание, это в котором отсутствует концептуальное мышление?

Participant: Would that mean that enlightened consciousness is one which lacks conceptuality?
Alex: The enlightened mind – there’s a great deal of discussion of when a mind gets rid of all conceptual cognition. But if we follow the Gelug tradition on that, that would only be an enlightened mind. An enlightened mind does not from its own side – this gets into a big discussion, a big debate, but the Gelugpas would say that – the mental continuum of a Buddha from its own side doesn’t generate and perceive categories, so it doesn’t perceive things conceptually; however, it could be aware of concepts of others, in others mental continuum.

Алекс: Итак, это сложная тема, и здесь масса нюансов. Мы говорим опять же с гелугпинской точки зрения здесь, а разные другие школы будут говорить другое. Гелугпа скажет, что – когда исчезает концепция из сознания, из потока сознания? – гелугпа скажет, что только в момент достижения просветления, в полностью просветлённом уме будды. И она скажет так, что со своей стороны ум будды, или просветлённое сознание, просветлённая мудрость будды не генерирует концепций, не генерирует категорий, но она способна познавать, или постигать, все концепции, категории других живых существ, но сама их не порождает.

Участник: Разве какая-нибудь деятельность чисто интеллектуальная, типа игры в шахматы, она не является концептуальной? Получается, что будда не может играть в шахматы или может только через сознание своего оппонента?

Alex: The question is: “Playing chess involves conceptual thinking; could a Buddha play chess?”
I’m just speaking off the top of my head now; obviously this isn’t discussed in the text.

Алекс: Я, конечно, говорю сейчас от себя полностью, поскольку в данном тексте этот вопрос не поднимался.

Conceptual thinking has to do with categories, remember that;

Концептуальное мышление оперирует категориями. Помните это?

but one can perceive cause and effect and so on not necessarily through categories.

Но возможно воспринимать причины и последствия, минуя категории.

A Buddha knows cause and effect

Будда знает

nonconceptually,

последствия, знает их неконцептуально, минуя.

it’s not through the category, “when you bang your foot against something in the dark, then it hurts.” So that’s a general category of things, and our specific instances fit into that category. A Buddha doesn’t think in those terms.

Будда не мыслит в этих терминах, как делаем это мы.

Translator: I didn’t understand what banging the foot has to do with categories.
Alex: Well, that’s a general category, like a principle that – “category” isn’t the precise word either; it’s hard to come up with a term here, but a “principle,” or a “law,” that – “ bang your foot and it hurts,” cause and effect, just on a very simple level. If we think conceptually about it, then anytime that somebody bangs their foot, then we would think, “Ah, bang your foot, that fits into this category ‘bang the foot and then after that comes pain.’” And so then we would know conceptually the relationship between those two. A Buddha wouldn’t think in terms of these categories, these laws.

Мы мыслим в концептуальных терминах, мыслим категориями. Например, наиболее явный пример: ударься обо что-то ногой в темноте – и будет больно. Категория «удариться ногой», категория «боль», связь между причиной – ударом ногой в темноте, и следствием – болью. Будда знает это, что за ударом ногой в темноте почему-то следует боль, но он не мыслит в категориях того и другого, как делаем это мы.

A Buddha would just know nonconceptually, not through a category.

Будда просто знает, неконцептуально, минуя категории.

So, the same thing in terms of playing chess:

И то же самое распространяется, можно экстраполировать на игру в шахматы.

a Buddha would know, “If you move this piece this place, then that would happen, that would happen, that would happen in a specific context,” but without thinking in terms of rules. If we put it in very simple terms, to play chess conceptually is to have all the rules in your mind and fit everything into the rules. A Buddha just plays, and a Buddha knows how everything works, but without having to constantly look in the rule book.

Будда просто играет в шахматы, поскольку он знает, что это так, что за таким движением фигуры, перемещением фигуры следует такой-то результат и так далее, и так далее, вся цепочка. Ему нет необходимости удерживать в голове, как это делаем мы, все бесконечные сценарии, все бесконечные правила, постоянно отсылать к ним свой ум, анализировать их, припоминать их, как-то там сопоставлять их, соотносить их и действовать соответствующе. Он просто знает, как это действует.

OK, that brings us to the end of our session. We haven’t been able to go further into the text; however, having an opportunity to ask some questions is always helpful, and particularly, as I said, it sheds light more and more on the phenomenon of mind. And to really understand the nature of the mind, we have to get to the basic, basic, basic defining characteristics.

Это подводит нас к завершению сегодняшнего занятия. Мы не осветили, не прошли весь тот материал, который мы намеревались. Мы занимались ответами на вопросы, которые, казалось бы, уводят нас в сторону, но на самом деле, разбираясь с такими базовыми положениями функционирования сознания, мы сильно продвигаемся вперёд. Это и есть наша тема, махамудра, и вопросы были о функционировании ума, очень базовые, но в тоже время те, которые необходимо понимать.

So, whether the mind is conceptual, nonconceptual, whether it’s any of these two sides of all these variables that we’ve mentioned, the defining characteristics are the same. So don’t think the defining characteristic of mind is that it’s nonconceptual; that’s not a defining characteristic. OK?

Понимание того, что определяющие характеристики, дефиниции, вот эти три аспекта верны для любого ума, будь он концептуален, будь он неконцептуален – любые из этих четырёх вариаций парных, которые мы здесь рассматривали, – всегда помните, что ум всегда таков. Что концептуальность его или неконцептуальность его – это не дефинитивная характеристика, это какая-то вторичная его функция, характеристика, разновидность; всем им присущ один набор из трёх базовых качеств.

So, let’s end with the dedication. We think whatever understanding, whatever positive force has come from this, may it act as a cause for really being able to successfully do this mahamudra practice, to be able to actually recognize the nature of my mind, both conventional and deepest, and through working with the mind achieve enlightenment for the benefit of everyone.

И давайте завершим наше занятие посвящением накопленной благой заслуги – того постижения, того понимания, которые мы обрели в ходе этого занятия, на достижение духовных целей, на достижение просветления во благо всех живых существ, на успех наш в практике махамудры, на достижение целей махамудры, а именно на постижение относительной и абсолютной, глубинной природы нашего ума, которое способно привести нас к окончательной цели.